Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
English Standard Version
The LORD’s Challenge Continues
“Do you know when the wild goats give birth?
Have you watched as deer are born in the wild?
“Do you know when the wild goats give birth?
Have you watched as deer are born in the wild?
“Do you know when the mountain goats give birth?
Do you observe the calving of the does?
Do you observe the calving of the does?
Do you know how many months they carry their young?
Are you aware of the time of their delivery?
Are you aware of the time of their delivery?
Can you number the months that they fulfill,
and do you know the time when they give birth,
and do you know the time when they give birth,
They crouch down to give birth to their young
and deliver their offspring.
and deliver their offspring.
when they crouch, bring forth their offspring,
and are delivered of their young?
and are delivered of their young?
Their young grow up in the open fields,
then leave home and never return.
then leave home and never return.
Their young ones become strong; they grow up in the open;
they go out and do not return to them.
they go out and do not return to them.
“Who gives the wild donkey its freedom?
Who untied its ropes?
Who untied its ropes?
“Who has let the wild donkey go free?
Who has loosed the bonds of the swift donkey,
Who has loosed the bonds of the swift donkey,
I have placed it in the wilderness;
its home is the wasteland.
its home is the wasteland.
to whom I have given the arid plain for his home
and the salt land for his dwelling place?
and the salt land for his dwelling place?
It hates the noise of the city
and has no driver to shout at it.
and has no driver to shout at it.
He scorns the tumult of the city;
he hears not the shouts of the driver.
he hears not the shouts of the driver.
The mountains are its pastureland,
where it searches for every blade of grass.
where it searches for every blade of grass.
He ranges the mountains as his pasture,
and he searches after every green thing.
and he searches after every green thing.
“Will the wild ox consent to being tamed?
Will it spend the night in your stall?
Will it spend the night in your stall?
“Is the wild ox willing to serve you?
Will he spend the night at your manger?
Will he spend the night at your manger?
Can you hitch a wild ox to a plow?
Will it plow a field for you?
Will it plow a field for you?
Can you bind him in the furrow with ropes,
or will he harrow the valleys after you?
or will he harrow the valleys after you?
Given its strength, can you trust it?
Can you leave and trust the ox to do your work?
Can you leave and trust the ox to do your work?
Will you depend on him because his strength is great,
and will you leave to him your labor?
and will you leave to him your labor?
Can you rely on it to bring home your grain
and deliver it to your threshing floor?
and deliver it to your threshing floor?
Do you have faith in him that he will return your grain
and gather it to your threshing floor?
and gather it to your threshing floor?
“The ostrich flaps her wings grandly,
but they are no match for the feathers of the stork.
but they are no match for the feathers of the stork.
She lays her eggs on top of the earth,
letting them be warmed in the dust.
letting them be warmed in the dust.
For she leaves her eggs to the earth
and lets them be warmed on the ground,
and lets them be warmed on the ground,
She doesn’t worry that a foot might crush them
or a wild animal might destroy them.
or a wild animal might destroy them.
forgetting that a foot may crush them
and that the wild beast may trample them.
and that the wild beast may trample them.
She is harsh toward her young,
as if they were not her own.
She doesn’t care if they die.
as if they were not her own.
She doesn’t care if they die.
She deals cruelly with her young, as if they were not hers;
though her labor be in vain, yet she has no fear,
though her labor be in vain, yet she has no fear,
For God has deprived her of wisdom.
He has given her no understanding.
He has given her no understanding.
because God has made her forget wisdom
and given her no share in understanding.
and given her no share in understanding.
But whenever she jumps up to run,
she passes the swiftest horse with its rider.
she passes the swiftest horse with its rider.
“Have you given the horse its strength
or clothed its neck with a flowing mane?
or clothed its neck with a flowing mane?
“Do you give the horse his might?
Do you clothe his neck with a mane?
Do you clothe his neck with a mane?
Did you give it the ability to leap like a locust?
Its majestic snorting is terrifying!
Its majestic snorting is terrifying!
Do you make him leap like the locust?
His majestic snorting is terrifying.
His majestic snorting is terrifying.
It paws the earth and rejoices in its strength
when it charges out to battle.
when it charges out to battle.
It laughs at fear and is unafraid.
It does not run from the sword.
It does not run from the sword.
He laughs at fear and is not dismayed;
he does not turn back from the sword.
he does not turn back from the sword.
The arrows rattle against it,
and the spear and javelin flash.
and the spear and javelin flash.
Upon him rattle the quiver,
the flashing spear, and the javelin.
the flashing spear, and the javelin.
It paws the ground fiercely
and rushes forward into battle when the ram’s horn blows.
and rushes forward into battle when the ram’s horn blows.
With fierceness and rage he swallows the ground;
he cannot stand still at the sound of the trumpet.
he cannot stand still at the sound of the trumpet.
It snorts at the sound of the horn.
It senses the battle in the distance.
It quivers at the captain’s commands and the noise of battle.
It senses the battle in the distance.
It quivers at the captain’s commands and the noise of battle.
When the trumpet sounds, he says ‘Aha!’
He smells the battle from afar,
the thunder of the captains, and the shouting.
He smells the battle from afar,
the thunder of the captains, and the shouting.
“Is it your wisdom that makes the hawk soar
and spread its wings toward the south?
and spread its wings toward the south?
“Is it by your understanding that the hawk soars
and spreads his wings toward the south?
and spreads his wings toward the south?
Is it at your command that the eagle rises
to the heights to make its nest?
to the heights to make its nest?
Is it at your command that the eagle mounts up
and makes his nest on high?
and makes his nest on high?
It lives on the cliffs,
making its home on a distant, rocky crag.
making its home on a distant, rocky crag.
On the rock he dwells and makes his home,
on the rocky crag and stronghold.
on the rocky crag and stronghold.
From there it hunts its prey,
keeping watch with piercing eyes.
keeping watch with piercing eyes.
From there he spies out the prey;
his eyes behold it from far away.
his eyes behold it from far away.