Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
Eliphaz’s First Response to Job
Then Eliphaz the Temanite replied to Job:
Then Eliphaz the Temanite replied to Job:
І відказав Елифаз із Теману й промовив:
“Will you be patient and let me say a word?
For who could keep from speaking out?
For who could keep from speaking out?
Як ми стребуємо заговорити до тебе, — чи не буде се тобі прикро? Да хто слово може зупинити?
“In the past you have encouraged many people;
you have strengthened those who were weak.
you have strengthened those who were weak.
Отсе ти не одного навчав, і знемагаючі руки піддержував;
Your words have supported those who were falling;
you encouraged those with shaky knees.
you encouraged those with shaky knees.
Хто спотикавсь, того підкріпляли слова твої, і хистким колїнам ти додавав сили.
But now when trouble strikes, you lose heart.
You are terrified when it touches you.
You are terrified when it touches you.
Тепер же дійшло до тебе, а ти знемочнїв; дотикнуло тебе, та вже й упав духом.
Doesn’t your reverence for God give you confidence?
Doesn’t your life of integrity give you hope?
Doesn’t your life of integrity give you hope?
Чи ж богобоязність твоя не повинна бути твоєю надїєю, а невинність доріг твоїх — упованнєм твоїм?
“Stop and think! Do the innocent die?
When have the upright been destroyed?
When have the upright been destroyed?
Згадай же сам, хто погибав безвинний, і праведних коли викоренювано?
My experience shows that those who plant trouble
and cultivate evil will harvest the same.
and cultivate evil will harvest the same.
Я сам бачив, що хто в безбожностї орав і сїяв лихо, той сам його й пожинав.
A breath from God destroys them.
They vanish in a blast of his anger.
They vanish in a blast of his anger.
Такі від подуву Божого погибають, а від духа гнїву його зникають.
The lion roars and the wildcat snarls,
but the teeth of strong lions will be broken.
but the teeth of strong lions will be broken.
Рев лева й голос рикаючого вмовкає, і зуби в левчуків кришаться;
The fierce lion will starve for lack of prey,
and the cubs of the lioness will be scattered.
and the cubs of the lioness will be scattered.
Могутний лев гине без добичі, й щенята левицї розбігаються.
“This truth was given to me in secret,
as though whispered in my ear.
as though whispered in my ear.
І надійшло до мене зтиха слово (Боже), й я почув його ледь-неледь ухом.
It came to me in a disturbing vision at night,
when people are in a deep sleep.
when people are in a deep sleep.
Серед розгадування над ночними привидами, коли сон на людей находить,
Fear gripped me,
and my bones trembled.
and my bones trembled.
Я задрожав і затремтїв у страсї, і всї кістки в мене затрусились;
І перейшов дух понад мене, й волоссє стало в мене диба.
The spirit stopped, but I couldn’t see its shape.
There was a form before my eyes.
In the silence I heard a voice say,
There was a form before my eyes.
In the silence I heard a voice say,
І став хтось — не бачив я лиця його, — тільки тїнь перед очима в мене; тихий повів — і я чую голос:
‘Can a mortal be innocent before God?
Can anyone be pure before the Creator?’
Can anyone be pure before the Creator?’
Чи ж чоловік праведнїйший від Бога? й людина чистійша за Творця свого?
“If God does not trust his own angels
and has charged his messengers with foolishness,
and has charged his messengers with foolishness,
Та ж ось він і слугам своїм не йме віри, і в ангелів своїх знаходить хиби;
how much less will he trust people made of clay!
They are made of dust, crushed as easily as a moth.
They are made of dust, crushed as easily as a moth.
А скільки ж більш у тих, що живуть у глиняних хатинах, що основи їх у поросї, й вони борше, як міль, зникають.
They are alive in the morning but dead by evening,
gone forever without a trace.
gone forever without a trace.
Між ранком і вечером вони розпадаються, й не доглянеш, як без слїду зникнуть.