Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 39) | (Job 41) →

New Living Translation

Переклад Турконяка

  • Then the LORD said to Job,
  • І Господь Бог у відповідь Йову сказав:
  • “Do you still want to argue with the Almighty?
    You are God’s critic, but do you have the answers?”
  • Чи буде хтось ухилятися від суду Всесильного, хіба ж той, хто звинувачує Бога, не буде відповідати за це?

  • Job Responds to the LORD

    Then Job replied to the LORD,
  • Підхопивши, Йов каже Господу:
  • “I am nothing — how could I ever find the answers?
    I will cover my mouth with my hand.
  • Як то ще я суджуся, будучи настановлений, і оскаржую Господа, слухаючи це, будучи нічим? Яку ж відповідь я на це дам? Я покладу руку на мої уста.
  • I have said too much already.
    I have nothing more to say.”
  • Я раз заговорив, а вдруге не продовжуватиму!

  • The LORD Challenges Job Again

    Then the LORD answered Job from the whirlwind:
  • А далі Господь, підхопивши, сказав Йовові з хмари:
  • “Brace yourself like a man,
    because I have some questions for you,
    and you must answer them.
  • Ні, але підв’яжи, як муж, твої стегна, якщо заговорив, а Я запитаю тебе, ти ж Мені відповіси.
  • “Will you discredit my justice
    and condemn me just to prove you are right?
  • Не відкидай Мого суду. Чи тобі здається, що Я з тобою повівся інакше, ніж щоб ти виявився праведним?
  • Are you as strong as God?
    Can you thunder with a voice like his?
  • Хіба твоя рука є такою, як Господня, чи голос, як Його громовиця?
  • All right, put on your glory and splendor,
    your honor and majesty.
  • Візьми ж висоту і силу, зодягнися в славу і честь.
  • Give vent to your anger.
    Let it overflow against the proud.
  • Пошли ангелів з гнівом і впокори кожного зарозумілого,
  • Humiliate the proud with a glance;
    walk on the wicked where they stand.
  • знищ гордовитого, а безбожного відразу вигуби,
  • Bury them in the dust.
    Imprison them in the world of the dead.
  • сховай же ззовні в землі разом, а їхні обличчя наповни безчестям!
  • Then even I would praise you,
    for your own strength would save you.
  • Бо тоді визнаю, що твоя правиця спроможна спасти.
  • “Take a look at Behemoth,a
    which I made, just as I made you.
    It eats grass like an ox.
  • Але гляди на звірів, які в тебе. Вони їдять траву, подібно до волів.
  • See its powerful loins
    and the muscles of its belly.
  • Ось сила його в стегнах, а міць — у пупку живота.
  • Its tail is as strong as a cedar.
    The sinews of its thighs are knit tightly together.
  • Він поставив хвіст, наче кипарис, а його сухожилля сплетене.
  • Its bones are tubes of bronze.
    Its limbs are bars of iron.
  • Його ребра — мідні ребра, а його хребет — з литого заліза.
  • It is a prime example of God’s handiwork,
    and only its Creator can threaten it.
  • Це є початок Господнього творіння, воно зроблене, щоби було висміяне Його ангелами.
  • The mountains offer it their best food,
    where all the wild animals play.
  • Пішовши на скелясту гору, зробив радість чотириногим у Тартарі [1].
  • It lies under the lotus plants,b
    hidden by the reeds in the marsh.
  • Він спить під усіляким деревом при папірусі, тростині і траві.
  • The lotus plants give it shade
    among the willows beside the stream.
  • Його отінюють великі дерева з гілками і гілки верби.
  • It is not disturbed by the raging river,
    not concerned when the swelling Jordan rushes around it.
  • Якщо буде повінь, він не відчує, він вірить, що Йордан потече йому в уста.
  • No one can catch it off guard
    or put a ring in its nose and lead it away.
  • Чи на очах у нього хтось його візьме, як схоплений буде в пастку, чи проколють ніздрю?

  • ← (Job 39) | (Job 41) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025