Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 6:2
-
New Living Translation
“If my misery could be weighed
and my troubles be put on the scales,
-
(en) King James Bible ·
Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together! -
(en) New King James Version ·
“Oh, that my grief were fully weighed,
And my calamity laid with it on the scales! -
(en) New International Version ·
“If only my anguish could be weighed
and all my misery be placed on the scales! -
(en) English Standard Version ·
“Oh that my vexation were weighed,
and all my calamity laid in the balances! -
(en) New American Standard Bible ·
“Oh that my grief were actually weighed
And laid in the balances together with my calamity! -
(en) Darby Bible Translation ·
Oh that my grief were thoroughly weighed, and all my calamity laid in the balances! -
(ru) Синодальный перевод ·
о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание моё! -
(ua) Переклад Хоменка ·
«О коли б то зважено моє горе,
і на вагу покладено все моє нещастя! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
О, коли б то зважено по правдї нарікання мої, а разом із ними положено на вагу терпіння мої! -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Коли б сму́ток мій вірно був зва́жений, а з ним ра́зом нещастя моє підняли́ на вазі, -
(ru) Новый русский перевод ·
— О если взвесить мои страдания,
мою беду положить на весы! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якби хтось дійсно зважив [1] мою лють, а мої болі взяв би разом на вагу, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Если бы было можно взвесить мои страданья, и все мои беды положить на чашу весов,