Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
Our lives are like that of a hired hand,
Не тяжкий ли труд уготовлен на земле человеку?
Дни его — не дни ли батрака?
like a servant waiting to be paid.
Как раб, который жаждет вечерней тени,
как батрак, который ожидает платы,
long and weary nights of misery.
так и я получил месяцы суеты,
и горькие ночи отпущены мне.
But the night drags on, and I toss till dawn.
Ложась, размышляю: «Когда я встану?» —
но тянется ночь, и я ворочаюсь до зари.
My skin breaks open, oozing with pus.
Job Cries Out to God
Червями и язвами плоть одета,
кожа потрескалась и гноится.
They end without hope.
Бегут мои дни быстрее ткацкого челнока,
и к концу устремляются без надежды.17
and I will never again feel happiness.
Вспомни, Боже, что жизнь моя — лишь дуновение;
уже не увидеть счастья моим глазам.
You will look for me, but I will be gone.
Око, что видит меня, не увидит меня вскоре;
будешь искать меня, но меня больше нет.
Как редеет облако и исчезает,
так не выйдет и тот, кто спускается в мир мертвых.18
never to be seen again.
Не возвратится он больше в свой дом,
и не вспомнит о нем родина его.
I must express my anguish.
My bitter soul must complain.
Поэтому я не стану молчать —
выговорюсь в скорби духа,
в муке души пожалуюсь.
that you must place me under guard?
Разве я море или чудовище морское,
что Ты окружил меня стражей?19
and sleep will ease my misery,’
Как подумаю: «Утешит меня постель,
печаль мою ложе развеет»,
and terrify me with visions.
так Ты снами меня страшишь
и ужасаешь видениями,
rather die than suffer like this.
и тогда мне лучше, чтобы прекратилось дыхание, и я умер,
чем пребывать в этом теле.
Oh, leave me alone for my few remaining days.
Я презираю жизнь — все равно мне не жить вечно.
Отступи от меня — мои дни суета.
that you should think of us so often?
Кто такой человек, что Ты так его возвеличил,
что обращаешь на него внимание,
and test us every moment.
что каждое утро посещаешь его
и поминутно испытываешь?
at least long enough for me to swallow!
Неужели не отступишь Ты от меня,
не дашь сглотнуть слюну?
Если я согрешил, что Тебе я сделал,
Тебе, о Страж человека?
За что Ты поставил меня Своей мишенью?
За что я стал Тебе20 в тягость?