Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 6) | (Job 8) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • “Is not all human life a struggle?
    Our lives are like that of a hired hand,
  • «Чи ж то життя людини на землі не служба?
    Чи ж не як дні поденника, дні його?
  • like a worker who longs for the shade,
    like a servant waiting to be paid.
  • Неначе раб, що прагне холодку,
    немов поденник, що жде заплати,
  • I, too, have been assigned months of futility,
    long and weary nights of misery.
  • так місяці омани випали мені на долю,
    і припали мені ночі болю.
  • Lying in bed, I think, ‘When will it be morning?’
    But the night drags on, and I toss till dawn.
  • Коли лягаю, то кажу: Коли той день настане?
    Коли встаю: Коли вже вечір?
    І насичуюсь турботами до смерку.
  • My body is covered with maggots and scabs.
    My skin breaks open, oozing with pus.
    Job Cries Out to God
  • Тіло моє вкрилось червою і струпом,
    шкіра моя потріскалась, узялася гноєм.
  • “My days fly faster than a weaver’s shuttle.
    They end without hope.
  • Дні мої линуть швидше, ніж човник,
    і безнадійно пропадають.
  • O God, remember that my life is but a breath,
    and I will never again feel happiness.
  • Згадай же, що життя моє — лиш подув.
    Очі мої вже не зазнають більше щастя.
  • You see me now, but not for long.
    You will look for me, but I will be gone.
  • Око, що бачило мене, вже більше не побачить,
    очі твої шукатимуть мене, та мене більш не буде.
  • Just as a cloud dissipates and vanishes,
    those who diea will not come back.
  • Розвіюється хмара і минає,
    отак хто сходить до Шеолу, вже звідтіль не вийде.
  • They are gone forever from their home —
    never to be seen again.
  • Не повернеться вже більше до себе в хату,
    і місце, де він був, його вже не впізнає.
  • “I cannot keep from speaking.
    I must express my anguish.
    My bitter soul must complain.
  • Тим то не буду стримувати уст моїх
    і говоритиму в печалі мого духу,
    я скаржитимусь у горі душі моєї.
  • Am I a sea monster or a dragon
    that you must place me under guard?
  • Чи ж то я море чи морська потвора,
    що ти проти мене ставиш сторожу?
  • I think, ‘My bed will comfort me,
    and sleep will ease my misery,’
  • Коли гадаю: втішить мене моя постіль,
    ложе моє допоможе перенести мою скаргу,
  • but then you shatter me with dreams
    and terrify me with visions.
  • тоді жахаєш мене снами,
    і примарами мене лякаєш.
  • I would rather be strangled —
    rather die than suffer like this.
  • І я волів би задушитись,
    смерть мені ліпша від страждання.
  • I hate my life and don’t want to go on living.
    Oh, leave me alone for my few remaining days.
  • Я сохну, я не буду жити завжди!
    Облиш мене, бо дні мої — лише подув!
  • “What are people, that you should make so much of us,
    that you should think of us so often?
  • І що той чоловік, щоб його цінувати,
    звертати на нього твою увагу,
  • For you examine us every morning
    and test us every moment.
  • навідуватись до нього щоранку,
    і випробовувати його щохвилі?
  • Why won’t you leave me alone,
    at least long enough for me to swallow!
  • Коли ти перестанеш за мною назирати,
    даси мені спокійно слину проковтнути?
  • If I have sinned, what have I done to you,
    O watcher of all humanity?
    Why make me your target?
    Am I a burden to you?b
  • Та коли я і згрішив, що тобі заподіяв,
    тобі, що наглядаєш за людиною?
    Чому ж мене ціллю собі поставив,
    так що зробивсь я тягарем для себе?
  • Why not just forgive my sin
    and take away my guilt?
    For soon I will lie down in the dust and die.
    When you look for me, I will be gone.”
  • Чому гріха мені не відпускаєш?
    Чому мені переступу не даруєш?
    Бо ось я скоро ляжу в землю, шукатимеш мене, та більш мене не буде.»

  • ← (Job 6) | (Job 8) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025