Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Турконяка
Bildad’s First Response to Job
Then Bildad the Shuhite replied to Job:
Then Bildad the Shuhite replied to Job:
Підхопивши, Валдад, савхетієць, каже:
“How long will you go on like this?
You sound like a blustering wind.
You sound like a blustering wind.
Доки говоритимеш це? Дух багатомовний у твоїх устах.
Does God twist justice?
Does the Almighty twist what is right?
Does the Almighty twist what is right?
Хіба Господь учинить неправедно, коли судить? Хіба Той, Хто створив усе, перекручуватиме справедливість?
Your children must have sinned against him,
so their punishment was well deserved.
so their punishment was well deserved.
Якщо твої сини згрішили перед Ним, Він послав рукою їхнього беззаконня.
But if you pray to God
and seek the favor of the Almighty,
and seek the favor of the Almighty,
Ти ж рано вставай, молячись до Господа Вседержителя.
and if you are pure and live with integrity,
he will surely rise up and restore your happy home.
he will surely rise up and restore your happy home.
Якщо ти чистий і праведний, Він вислухає твою молитву, відновить тобі праведний спосіб життя.
And though you started with little,
you will end with much.
you will end with much.
Тому перше твоє буде малим, а твоє останнє — без міри.
“Just ask the previous generation.
Pay attention to the experience of our ancestors.
Pay attention to the experience of our ancestors.
Тож запитай попереднє покоління, досліди в роді батьків!
For we were born but yesterday and know nothing.
Our days on earth are as fleeting as a shadow.
Our days on earth are as fleeting as a shadow.
Адже ми є вчорашні й не знаємо, бо наше життя є тінню на землі.
But those who came before us will teach you.
They will teach you the wisdom of old.
They will teach you the wisdom of old.
Хіба не повчать тебе вони, і сповістять, і від серця викажуть слова?
“Can papyrus reeds grow tall without a marsh?
Can marsh grass flourish without water?
Can marsh grass flourish without water?
Чи буйно росте папірус без води, чи росте очерет без вологи?
While they are still flowering, not ready to be cut,
they begin to wither more quickly than grass.
they begin to wither more quickly than grass.
Ще будучи на корені й будучи не пожатим, чи не всохне всяка трава, якщо не буде напоєна?
The same happens to all who forget God.
The hopes of the godless evaporate.
The hopes of the godless evaporate.
Таким насправді буде кінець усіх, хто забуває про Господа. Адже надія безбожних пропаде!
Their confidence hangs by a thread.
They are leaning on a spider’s web.
They are leaning on a spider’s web.
Тож його дім буде незаселеним, а його намет обплутає павутиння.
They cling to their home for security, but it won’t last.
They try to hold it tight, but it will not endure.
They try to hold it tight, but it will not endure.
Якщо він підіпре свій дім, він не встоїть. А коли схопиться за нього, то не втримається.
The godless seem like a lush plant growing in the sunshine,
its branches spreading across the garden.
its branches spreading across the garden.
Адже він є вологим під сонцем, та з його гнилі вийде його галузка.
Its roots grow down through a pile of stones;
it takes hold on a bed of rocks.
it takes hold on a bed of rocks.
Він засинатиме на купі каміння, і житиме посеред гальки.
But when it is uprooted,
it’s as though it never existed!
it’s as though it never existed!
Якщо буде знищений, місце його обмане. Хіба не бачив ти цього?
That’s the end of its life,
and others spring up from the earth to replace it.
and others spring up from the earth to replace it.
Бо таке знищення безбожного, із землі ж іншого виростить.
“But look, God will not reject a person of integrity,
nor will he lend a hand to the wicked.
nor will he lend a hand to the wicked.
Адже Господь не відкине праведного, а всякий дар безбожного не прийме.
He will once again fill your mouth with laughter
and your lips with shouts of joy.
and your lips with shouts of joy.
Уста ж праведних Він наповнить сміхом, — їхні уста — прославлянням.