Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 10:4
-
New Living Translation
The wicked are too proud to seek God.
They seem to think that God is dead.
-
(en) King James Bible ·
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts. -
(en) New International Version ·
In his pride the wicked man does not seek him;
in all his thoughts there is no room for God. -
(en) New American Standard Bible ·
The wicked, in the haughtiness of his countenance, does not seek Him.
All his thoughts are, “There is no God.” -
(en) Darby Bible Translation ·
The wicked [saith], in the haughtiness of his countenance, He doth not search out: all his thoughts are, There is no God! -
(ru) Синодальный перевод ·
Господь во святом храме Своём, Господь, — престол Его на небесах, очи Его зрят; вежды Его испытывают сынов человеческих. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Говорить грішник у своїй буті: “Не буде суду! Нема Бога! Такі й усі думки в нього. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
В гордостї каже безбожник: Бог не буде слїдити; в него усе думка: нема Бога! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Госпо́дь у святім Своїм храмі, Господь — престол Його на небеса́х, бачать очі Його, повіки Його випробо́вують лю́дських синів! -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь в святом храме Своем,
Господь на небесном троне Своем.
Он наблюдает за всем,
глаза Его испытывают смертных. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь у Своєму святому храмі, Господь — Його престол на небі. Його очі споглядають на бідного, Його повіки стежать за людськими синами. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь восседает на троне Своём в храме небесном, Он видит оттуда, что люди творят.