Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 101:3
-
New Living Translation
I will refuse to look at
anything vile and vulgar.
I hate all who deal crookedly;
I will have nothing to do with them.
-
(en) King James Bible ·
I will set no wicked thing before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me. -
(en) New International Version ·
I will not look with approval
on anything that is vile.
I hate what faithless people do;
I will have no part in it. -
(en) English Standard Version ·
I will not set before my eyes
anything that is worthless.
I hate the work of those who fall away;
it shall not cling to me. -
(en) New American Standard Bible ·
I will set no worthless thing before my eyes;
I hate the work of those who fall away;
It shall not fasten its grip on me. -
(en) Darby Bible Translation ·
I will set no thing of Belial before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не скрывай лица Твоего от меня; в день скорби моей приклони ко мне ухо Твоё; в день, когда воззову к Тебе скоро, услышь меня; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Перед очима в себе не утверджу нічого нечестивого. Того, що творить беззаконня, зненавиджу, до мене той не пристане. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не поставлю перед очі мої нїчого нечестивого; дїла відступників ненавиджу; не прилїпляться до мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Не ховай від мене обличчя Свого́, в день недолі моєї — схили Своє ухо до ме́не, в день блага́ння озвися неба́вом до мене! -
(ru) Новый русский перевод ·
Не сокрой от меня лица Своего
в день моей скорби,
приклони ухо Твое ко мне,
когда взываю к Тебе, ответь скорее. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не відверни від мене Свого обличчя. У день, коли приходить скрута, прихили до мене Своє вухо. Того дня, коли я закличу до Тебе, вислухай мене негайно. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не отверни Своё лицо, когда со мной несчастье. Услышь меня, ответь скорей, когда Тебя зову.