Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 101) | (Psalms 103) →

New Living Translation

Синодальный перевод

  • A prayer of one overwhelmed with trouble, pouring out problems before the LORD.

    LORD, hear my prayer!
    Listen to my plea!
  • Псалом Давида. Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя — святое имя Его.
  • Don’t turn away from me
    in my time of distress.
    Bend down to listen,
    and answer me quickly when I call to you.
  • Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его.
  • For my days disappear like smoke,
    and my bones burn like red-hot coals.
  • Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои;
  • My heart is sick, withered like grass,
    and I have lost my appetite.
  • избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;
  • Because of my groaning,
    I am reduced to skin and bones.
  • насыщает благами желание твоё: обновляется, подобно орлу, юность твоя.
  • I am like an owl in the desert,
    like a little owl in a far-off wilderness.
  • Господь творит правду и суд всем обиженным.
  • I lie awake,
    lonely as a solitary bird on the roof.
  • Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым — дела Свои.
  • My enemies taunt me day after day.
    They mock and curse me.
  • Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив:
  • I eat ashes for food.
    My tears run down into my drink
  • не до конца гневается, и не вовек негодует.
  • because of your anger and wrath.
    For you have picked me up and thrown me out.
  • Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам:
  • My life passes as swiftly as the evening shadows.
    I am withering away like grass.
  • ибо как высоко небо над землёю, так велика милость Господа к боящимся Его;
  • But you, O LORD, will sit on your throne forever.
    Your fame will endure to every generation.
  • как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши;
  • You will arise and have mercy on Jerusalema
    and now is the time to pity her,
    now is the time you promised to help.
  • как отец милует сынов, так милует Господь боящихся Его.
  • For your people love every stone in her walls
    and cherish even the dust in her streets.
  • Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы — персть.
  • Then the nations will tremble before the LORD.
    The kings of the earth will tremble before his glory.
  • Дни человека — как трава; как цвет полевой, так он цветёт.
  • For the LORD will rebuild Jerusalem.
    He will appear in his glory.
  • Пройдёт над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его.
  • He will listen to the prayers of the destitute.
    He will not reject their pleas.
  • Милость же Господня от века и до века к боящимся Его,
  • Let this be recorded for future generations,
    so that a people not yet born will praise the LORD.
  • и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их.
  • Tell them the LORD looked down
    from his heavenly sanctuary.
    He looked down to earth from heaven
  • Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает.
  • to hear the groans of the prisoners,
    to release those condemned to die.
  • Благословите Господа, все Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его;
  • And so the LORD’s fame will be celebrated in Zion,
    his praises in Jerusalem,
  • благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его;
  • when multitudes gather together
    and kingdoms come to worship the LORD.
  • благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа!

  • ← (Psalms 101) | (Psalms 103) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025