Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
A psalm of David.
Let all that I am praise the LORD;
with my whole heart, I will praise his holy name.
Let all that I am praise the LORD;
with my whole heart, I will praise his holy name.
Псальма Давидова. Благослови, душе моя, Господа, і все внутро моє — сьвяте імя його!
Let all that I am praise the LORD;
may I never forget the good things he does for me.
may I never forget the good things he does for me.
Прославляй, душе моя, Господа, і не забудь усї добродїйства його!
He forgives all my sins
and heals all my diseases.
and heals all my diseases.
Він прощає всї несправедливостї твої, сцїляє всї недуги твої;
He redeems me from death
and crowns me with love and tender mercies.
and crowns me with love and tender mercies.
Він вибавляє тебе із могили, вінчає тебе ласкою і милосердєм;
He fills my life with good things.
My youth is renewed like the eagle’s!
My youth is renewed like the eagle’s!
Твою старість добром ситить, молодість твою, як у орла, відновляє.
The LORD gives righteousness
and justice to all who are treated unfairly.
and justice to all who are treated unfairly.
Господь творить справедливість і суд усїм поневоленим.
He revealed his character to Moses
and his deeds to the people of Israel.
and his deeds to the people of Israel.
Він показав дороги свої Мойсейові, а дїла синам Ізраїлевим.
The LORD is compassionate and merciful,
slow to get angry and filled with unfailing love.
slow to get angry and filled with unfailing love.
Господь милосердний і благий, до гнїву повільний, а добротою великий.
He will not constantly accuse us,
nor remain angry forever.
nor remain angry forever.
Не буде вічно карати і по віки памятати.
He does not punish us for all our sins;
he does not deal harshly with us, as we deserve.
he does not deal harshly with us, as we deserve.
Не по гріхам нашим дав нам, анї по несправедливостї нашій відплатив нам.
For his unfailing love toward those who fear him
is as great as the height of the heavens above the earth.
is as great as the height of the heavens above the earth.
Бо як високо небо над землею, така велика милість його над тими, що бояться його.
He has removed our sins as far from us
as the east is from the west.
as the east is from the west.
Як далеко схід від заходу, так віддалив від нас переступи наші.
The LORD is like a father to his children,
tender and compassionate to those who fear him.
tender and compassionate to those who fear him.
Як батько милосердується над дїтьми, так милосердується Господь над тими, що бояться його.
For he knows how weak we are;
he remembers we are only dust.
he remembers we are only dust.
Він бо знає постать нашу, памятає, що ми з пороху взялися.
Our days on earth are like grass;
like wildflowers, we bloom and die.
like wildflowers, we bloom and die.
Чоловік, — як трава днї його, як квітка в полі, так він цвите, відцвитає;
The wind blows, and we are gone —
as though we had never been here.
as though we had never been here.
Понесеться вітер над нею, і вже не стало її, і не знайти більш місця її.
But the love of the LORD remains forever
with those who fear him.
His salvation extends to the children’s children
with those who fear him.
His salvation extends to the children’s children
Милість Господа од віку до віку над тими, що бояться його, і справедливість його над дїтьми дїтей їх,
of those who are faithful to his covenant,
of those who obey his commandments!
of those who obey his commandments!
Над тими, що заповіт його хоронять, і про заповідї його памятають, щоб сповняти їх.
The LORD has made the heavens his throne;
from there he rules over everything.
from there he rules over everything.
Господь утвердив престіл свій на небесах, і над усїм володїє царство його.
Praise the LORD, you angels,
you mighty ones who carry out his plans,
listening for each of his commands.
you mighty ones who carry out his plans,
listening for each of his commands.
Благословіть Господа, ви ангели його, силою потужні, сповнителї слова його, покірні голосові слова його!
Yes, praise the LORD, you armies of angels
who serve him and do his will!
who serve him and do his will!
Благословіть Господа, всї сили його небесні, ви слуги його, сповнителї його благоволення!