Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Darby Bible Translation
Praise the LORD!
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
Give Thanks to the Lord, for He is Good
Hallelujah! Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Hallelujah! Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Who can list the glorious miracles of the LORD?
Who can ever praise him enough?
Who can ever praise him enough?
Who can utter the mighty acts of Jehovah? [who] can shew forth all his praise?
There is joy for those who deal justly with others
and always do what is right.
and always do what is right.
Blessed are they that keep justice, [and] he that doeth righteousness at all times.
Remember me, LORD, when you show favor to your people;
come near and rescue me.
come near and rescue me.
Remember me, O Jehovah, with [thy] favour toward thy people; visit me with thy salvation:
Let me share in the prosperity of your chosen ones.
Let me rejoice in the joy of your people;
let me praise you with those who are your heritage.
Let me rejoice in the joy of your people;
let me praise you with those who are your heritage.
That I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the joy of thy nation, that I may glory with thine inheritance.
Like our ancestors, we have sinned.
We have done wrong! We have acted wickedly!
We have done wrong! We have acted wickedly!
We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
Our fathers in Egypt considered not thy wondrous works; they remembered not the multitude of thy loving-kindnesses; but they rebelled at the sea, at the Red Sea.
Even so, he saved them —
to defend the honor of his name
and to demonstrate his mighty power.
to defend the honor of his name
and to demonstrate his mighty power.
Yet he saved them for his name's sake, that he might make known his might.
And he rebuked the Red Sea, and it dried up; and he led them through the deeps as through a wilderness.
So he rescued them from their enemies
and redeemed them from their foes.
and redeemed them from their foes.
And he saved them from the hand of him that hated [them], and redeemed them from the hand of the enemy.
Then the water returned and covered their enemies;
not one of them survived.
not one of them survived.
And the waters covered their oppressors: there was not one of them left.
Then his people believed his promises.
Then they sang his praise.
Then they sang his praise.
Then believed they his words; they sang his praise.
Yet how quickly they forgot what he had done!
They wouldn’t wait for his counsel!
They wouldn’t wait for his counsel!
They soon forgot his works; they waited not for his counsel:
In the wilderness their desires ran wild,
testing God’s patience in that dry wasteland.
testing God’s patience in that dry wasteland.
And they lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.
So he gave them what they asked for,
but he sent a plague along with it.
but he sent a plague along with it.
Then he gave them their request, but sent leanness into their soul.
The people in the camp were jealous of Moses
and envious of Aaron, the LORD’s holy priest.
and envious of Aaron, the LORD’s holy priest.
And they envied Moses in the camp, [and] Aaron, the saint of Jehovah.
Because of this, the earth opened up;
it swallowed Dathan
and buried Abiram and the other rebels.
it swallowed Dathan
and buried Abiram and the other rebels.
The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram;
Fire fell upon their followers;
a flame consumed the wicked.
a flame consumed the wicked.
And fire was kindled in their company; a flame burned up the wicked.
They made a calf in Horeb, and did homage to a molten image;
They traded their glorious God
for a statue of a grass-eating bull.
for a statue of a grass-eating bull.
And they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
They forgot God, their savior,
who had done such great things in Egypt —
who had done such great things in Egypt —
They forgot God their Saviour, who had done great things in Egypt,
such wonderful things in the land of Ham,
such awesome deeds at the Red Sea.
such awesome deeds at the Red Sea.
Wondrous works in the land of Ham, terrible things by the Red Sea.
So he declared he would destroy them.
But Moses, his chosen one, stepped between the LORD and the people.
He begged him to turn from his anger and not destroy them.
But Moses, his chosen one, stepped between the LORD and the people.
He begged him to turn from his anger and not destroy them.
And he said that he would destroy them, had not Moses, his chosen, stood before him in the breach, to turn away his fury, lest he should destroy [them].
The people refused to enter the pleasant land,
for they wouldn’t believe his promise to care for them.
for they wouldn’t believe his promise to care for them.
And they despised the pleasant land; they believed not his word,
Instead, they grumbled in their tents
and refused to obey the LORD.
and refused to obey the LORD.
But murmured in their tents: they hearkened not unto the voice of Jehovah.
Therefore, he solemnly swore
that he would kill them in the wilderness,
that he would kill them in the wilderness,
And he lifted up his hand to them, that he would make them fall in the wilderness;
And that he would make their seed fall among the nations, and disperse them through the countries.
Then our ancestors joined in the worship of Baal at Peor;
they even ate sacrifices offered to the dead!
they even ate sacrifices offered to the dead!
And they joined themselves unto Baal-Peor, and ate the sacrifices of the dead;
They angered the LORD with all these things,
so a plague broke out among them.
so a plague broke out among them.
And they provoked [him] to anger with their doings; and a plague broke out among them.
But Phinehas had the courage to intervene,
and the plague was stopped.
and the plague was stopped.
Then stood up Phinehas and executed judgment, and the plague was stayed;
So he has been regarded as a righteous man
ever since that time.
ever since that time.
And that was reckoned unto him for righteousness, from generation to generation, for evermore.
At Meribah, too, they angered the LORD,
causing Moses serious trouble.
causing Moses serious trouble.
And they moved him to wrath at the waters of Meribah, and it went ill with Moses on their account;
For they provoked his spirit, so that he spoke unadvisedly with his lips.
Israel failed to destroy the nations in the land,
as the LORD had commanded them.
as the LORD had commanded them.
They did not destroy the peoples, as Jehovah commanded them;
Instead, they mingled among the pagans
and adopted their evil customs.
and adopted their evil customs.
But they mingled with the nations, and learned their works;
They worshiped their idols,
which led to their downfall.
which led to their downfall.
And they served their idols; and they were a snare unto them:
They even sacrificed their sons
and their daughters to the demons.
and their daughters to the demons.
And they sacrificed their sons and their daughters unto demons,
They shed innocent blood,
the blood of their sons and daughters.
By sacrificing them to the idols of Canaan,
they polluted the land with murder.
the blood of their sons and daughters.
By sacrificing them to the idols of Canaan,
they polluted the land with murder.
And shed innocent blood, the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
They defiled themselves by their evil deeds,
and their love of idols was adultery in the LORD’s sight.
and their love of idols was adultery in the LORD’s sight.
And they were defiled with their works, and went a-whoring in their doings.
That is why the LORD’s anger burned against his people,
and he abhorred his own special possession.
and he abhorred his own special possession.
Then was the anger of Jehovah kindled against his people, and he abhorred his inheritance;
He handed them over to pagan nations,
and they were ruled by those who hated them.
and they were ruled by those who hated them.
And he gave them into the hand of the nations; and they that hated them ruled over them:
Their enemies crushed them
and brought them under their cruel power.
and brought them under their cruel power.
And their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
Again and again he rescued them,
but they chose to rebel against him,
and they were finally destroyed by their sin.
but they chose to rebel against him,
and they were finally destroyed by their sin.
Often did he deliver them; but as for them they provoked [him] by their counsel, and they were brought low by their iniquity.
Even so, he pitied them in their distress
and listened to their cries.
and listened to their cries.
But he regarded their distress, when he heard their cry;
He remembered his covenant with them
and relented because of his unfailing love.
and relented because of his unfailing love.
And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his loving-kindnesses;
He even caused their captors
to treat them with kindness.
to treat them with kindness.
And he caused them to find compassion of all those that had carried them captives.
Save us, O LORD our God!
Gather us back from among the nations,
so we can thank your holy name
and rejoice and praise you.
Gather us back from among the nations,
so we can thank your holy name
and rejoice and praise you.
Save us, Jehovah our God, and gather us from among the nations, to give thanks unto thy holy name, [and] to triumph in thy praise.