Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
English Standard Version
Praise the LORD!
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
Give Thanks to the Lord, for He Is Good
Praise the Lord!
Oh give thanks to the Lord, for he is good,
for his steadfast love endures forever!
Praise the Lord!
Oh give thanks to the Lord, for he is good,
for his steadfast love endures forever!
Who can list the glorious miracles of the LORD?
Who can ever praise him enough?
Who can ever praise him enough?
Who can utter the mighty deeds of the Lord,
or declare all his praise?
or declare all his praise?
There is joy for those who deal justly with others
and always do what is right.
and always do what is right.
Blessed are they who observe justice,
who do righteousness at all times!
who do righteousness at all times!
Remember me, LORD, when you show favor to your people;
come near and rescue me.
come near and rescue me.
Let me share in the prosperity of your chosen ones.
Let me rejoice in the joy of your people;
let me praise you with those who are your heritage.
Let me rejoice in the joy of your people;
let me praise you with those who are your heritage.
that I may look upon the prosperity of your chosen ones,
that I may rejoice in the gladness of your nation,
that I may glory with your inheritance.
that I may rejoice in the gladness of your nation,
that I may glory with your inheritance.
Like our ancestors, we have sinned.
We have done wrong! We have acted wickedly!
We have done wrong! We have acted wickedly!
Both we and our fathers have sinned;
we have committed iniquity; we have done wickedness.
we have committed iniquity; we have done wickedness.
Our fathers, when they were in Egypt,
did not consider your wondrous works;
they did not remember the abundance of your steadfast love,
but rebelled by the sea, at the Red Sea.
did not consider your wondrous works;
they did not remember the abundance of your steadfast love,
but rebelled by the sea, at the Red Sea.
Even so, he saved them —
to defend the honor of his name
and to demonstrate his mighty power.
to defend the honor of his name
and to demonstrate his mighty power.
Yet he saved them for his name’s sake,
that he might make known his mighty power.
that he might make known his mighty power.
He rebuked the Red Sea, and it became dry,
and he led them through the deep as through a desert.
and he led them through the deep as through a desert.
So he rescued them from their enemies
and redeemed them from their foes.
and redeemed them from their foes.
So he saved them from the hand of the foe
and redeemed them from the power of the enemy.
and redeemed them from the power of the enemy.
Then the water returned and covered their enemies;
not one of them survived.
not one of them survived.
And the waters covered their adversaries;
not one of them was left.
not one of them was left.
Then his people believed his promises.
Then they sang his praise.
Then they sang his praise.
Then they believed his words;
they sang his praise.
they sang his praise.
Yet how quickly they forgot what he had done!
They wouldn’t wait for his counsel!
They wouldn’t wait for his counsel!
But they soon forgot his works;
they did not wait for his counsel.
they did not wait for his counsel.
In the wilderness their desires ran wild,
testing God’s patience in that dry wasteland.
testing God’s patience in that dry wasteland.
But they had a wanton craving in the wilderness,
and put God to the test in the desert;
and put God to the test in the desert;
So he gave them what they asked for,
but he sent a plague along with it.
but he sent a plague along with it.
he gave them what they asked,
but sent a wasting disease among them.
but sent a wasting disease among them.
The people in the camp were jealous of Moses
and envious of Aaron, the LORD’s holy priest.
and envious of Aaron, the LORD’s holy priest.
When men in the camp were jealous of Moses
and Aaron, the holy one of the Lord,
and Aaron, the holy one of the Lord,
Because of this, the earth opened up;
it swallowed Dathan
and buried Abiram and the other rebels.
it swallowed Dathan
and buried Abiram and the other rebels.
the earth opened and swallowed up Dathan,
and covered the company of Abiram.
and covered the company of Abiram.
Fire fell upon their followers;
a flame consumed the wicked.
a flame consumed the wicked.
Fire also broke out in their company;
the flame burned up the wicked.
the flame burned up the wicked.
They made a calf in Horeb
and worshiped a metal image.
and worshiped a metal image.
They traded their glorious God
for a statue of a grass-eating bull.
for a statue of a grass-eating bull.
They forgot God, their savior,
who had done such great things in Egypt —
who had done such great things in Egypt —
They forgot God, their Savior,
who had done great things in Egypt,
who had done great things in Egypt,
such wonderful things in the land of Ham,
such awesome deeds at the Red Sea.
such awesome deeds at the Red Sea.
wondrous works in the land of Ham,
and awesome deeds by the Red Sea.
and awesome deeds by the Red Sea.
So he declared he would destroy them.
But Moses, his chosen one, stepped between the LORD and the people.
He begged him to turn from his anger and not destroy them.
But Moses, his chosen one, stepped between the LORD and the people.
He begged him to turn from his anger and not destroy them.
Therefore he said he would destroy them —
had not Moses, his chosen one,
stood in the breach before him,
to turn away his wrath from destroying them.
had not Moses, his chosen one,
stood in the breach before him,
to turn away his wrath from destroying them.
The people refused to enter the pleasant land,
for they wouldn’t believe his promise to care for them.
for they wouldn’t believe his promise to care for them.
Then they despised the pleasant land,
having no faith in his promise.
having no faith in his promise.
Instead, they grumbled in their tents
and refused to obey the LORD.
and refused to obey the LORD.
They murmured in their tents,
and did not obey the voice of the Lord.
and did not obey the voice of the Lord.
Therefore, he solemnly swore
that he would kill them in the wilderness,
that he would kill them in the wilderness,
Therefore he raised his hand and swore to them
that he would make them fall in the wilderness,
that he would make them fall in the wilderness,
and would make their offspring fall among the nations,
scattering them among the lands.
scattering them among the lands.
Then our ancestors joined in the worship of Baal at Peor;
they even ate sacrifices offered to the dead!
they even ate sacrifices offered to the dead!
Then they yoked themselves to the Baal of Peor,
and ate sacrifices offered to the dead;
and ate sacrifices offered to the dead;
They angered the LORD with all these things,
so a plague broke out among them.
so a plague broke out among them.
they provoked the Lord to anger with their deeds,
and a plague broke out among them.
and a plague broke out among them.
But Phinehas had the courage to intervene,
and the plague was stopped.
and the plague was stopped.
Then Phinehas stood up and intervened,
and the plague was stayed.
and the plague was stayed.
So he has been regarded as a righteous man
ever since that time.
ever since that time.
And that was counted to him as righteousness
from generation to generation forever.
from generation to generation forever.
At Meribah, too, they angered the LORD,
causing Moses serious trouble.
causing Moses serious trouble.
They angered him at the waters of Meribah,
and it went ill with Moses on their account,
and it went ill with Moses on their account,
Israel failed to destroy the nations in the land,
as the LORD had commanded them.
as the LORD had commanded them.
They did not destroy the peoples,
as the Lord commanded them,
as the Lord commanded them,
Instead, they mingled among the pagans
and adopted their evil customs.
and adopted their evil customs.
but they mixed with the nations
and learned to do as they did.
and learned to do as they did.
They worshiped their idols,
which led to their downfall.
which led to their downfall.
They served their idols,
which became a snare to them.
which became a snare to them.
They even sacrificed their sons
and their daughters to the demons.
and their daughters to the demons.
They sacrificed their sons
and their daughters to the demons;
and their daughters to the demons;
They shed innocent blood,
the blood of their sons and daughters.
By sacrificing them to the idols of Canaan,
they polluted the land with murder.
the blood of their sons and daughters.
By sacrificing them to the idols of Canaan,
they polluted the land with murder.
they poured out innocent blood,
the blood of their sons and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan,
and the land was polluted with blood.
the blood of their sons and daughters,
whom they sacrificed to the idols of Canaan,
and the land was polluted with blood.
They defiled themselves by their evil deeds,
and their love of idols was adultery in the LORD’s sight.
and their love of idols was adultery in the LORD’s sight.
Thus they became unclean by their acts,
and played the whore in their deeds.
and played the whore in their deeds.
That is why the LORD’s anger burned against his people,
and he abhorred his own special possession.
and he abhorred his own special possession.
Then the anger of the Lord was kindled against his people,
and he abhorred his heritage;
and he abhorred his heritage;
He handed them over to pagan nations,
and they were ruled by those who hated them.
and they were ruled by those who hated them.
he gave them into the hand of the nations,
so that those who hated them ruled over them.
so that those who hated them ruled over them.
Their enemies crushed them
and brought them under their cruel power.
and brought them under their cruel power.
Their enemies oppressed them,
and they were brought into subjection under their power.
and they were brought into subjection under their power.
Again and again he rescued them,
but they chose to rebel against him,
and they were finally destroyed by their sin.
but they chose to rebel against him,
and they were finally destroyed by their sin.
Many times he delivered them,
but they were rebellious in their purposes
and were brought low through their iniquity.
but they were rebellious in their purposes
and were brought low through their iniquity.
Even so, he pitied them in their distress
and listened to their cries.
and listened to their cries.
Nevertheless, he looked upon their distress,
when he heard their cry.
when he heard their cry.
He remembered his covenant with them
and relented because of his unfailing love.
and relented because of his unfailing love.
For their sake he remembered his covenant,
and relented according to the abundance of his steadfast love.
and relented according to the abundance of his steadfast love.
He even caused their captors
to treat them with kindness.
to treat them with kindness.
He caused them to be pitied
by all those who held them captive.
by all those who held them captive.
Save us, O LORD our God!
Gather us back from among the nations,
so we can thank your holy name
and rejoice and praise you.
Gather us back from among the nations,
so we can thank your holy name
and rejoice and praise you.
Save us, O Lord our God,
and gather us from among the nations,
that we may give thanks to your holy name
and glory in your praise.
and gather us from among the nations,
that we may give thanks to your holy name
and glory in your praise.