Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 105) | (Psalms 107) →

New Living Translation

New King James Version

  • Praise the LORD!
    Give thanks to the LORD, for he is good!
    His faithful love endures forever.
  • Joy in Forgiveness of Israel’s Sins

    Praise[a] the Lord!
    Oh, give thanks to the Lord, for He is good!
    For His mercy endures forever.
  • Who can list the glorious miracles of the LORD?
    Who can ever praise him enough?
  • Who can [b]utter the mighty acts of the Lord?
    Who can declare all His praise?
  • There is joy for those who deal justly with others
    and always do what is right.
  • Blessed are those who keep justice,
    And [c]he who does righteousness at all times!
  • Remember me, LORD, when you show favor to your people;
    come near and rescue me.
  • Remember me, O Lord, with the favor You have toward Your people.
    Oh, visit me with Your salvation,
  • Let me share in the prosperity of your chosen ones.
    Let me rejoice in the joy of your people;
    let me praise you with those who are your heritage.
  • That I may see the benefit of Your chosen ones,
    That I may rejoice in the gladness of Your nation,
    That I may glory with [d]Your inheritance.
  • Like our ancestors, we have sinned.
    We have done wrong! We have acted wickedly!
  • We have sinned with our fathers,
    We have committed iniquity,
    We have done wickedly.
  • Our ancestors in Egypt
    were not impressed by the LORD’s miraculous deeds.
    They soon forgot his many acts of kindness to them.
    Instead, they rebelled against him at the Red Sea.a
  • Our fathers in Egypt did not understand Your wonders;
    They did not remember the multitude of Your mercies,
    But rebelled by the sea — the Red Sea.
  • Even so, he saved them —
    to defend the honor of his name
    and to demonstrate his mighty power.
  • Nevertheless He saved them for His name’s sake,
    That He might make His mighty power known.
  • He commanded the Red Seab to dry up.
    He led Israel across the sea as if it were a desert.
  • He rebuked the Red Sea also, and it dried up;
    So He led them through the depths,
    As through the wilderness.
  • So he rescued them from their enemies
    and redeemed them from their foes.
  • He saved them from the hand of him who hated them,
    And redeemed them from the hand of the enemy.
  • Then the water returned and covered their enemies;
    not one of them survived.
  • The waters covered their enemies;
    There was not one of them left.
  • Then his people believed his promises.
    Then they sang his praise.
  • Then they believed His words;
    They sang His praise.
  • Yet how quickly they forgot what he had done!
    They wouldn’t wait for his counsel!
  • They soon forgot His works;
    They did not wait for His counsel,
  • In the wilderness their desires ran wild,
    testing God’s patience in that dry wasteland.
  • But lusted exceedingly in the wilderness,
    And tested God in the desert.
  • So he gave them what they asked for,
    but he sent a plague along with it.
  • And He gave them their request,
    But sent leanness into their soul.
  • The people in the camp were jealous of Moses
    and envious of Aaron, the LORD’s holy priest.
  • When they envied Moses in the camp,
    And Aaron the saint of the Lord,
  • Because of this, the earth opened up;
    it swallowed Dathan
    and buried Abiram and the other rebels.
  • The earth opened up and swallowed Dathan,
    And covered the faction of Abiram.
  • Fire fell upon their followers;
    a flame consumed the wicked.
  • A fire was kindled in their company;
    The flame burned up the wicked.
  • The people made a calf at Mount Sinaic;
    they bowed before an image made of gold.
  • They made a calf in Horeb,
    And worshiped the molded image.
  • They traded their glorious God
    for a statue of a grass-eating bull.
  • Thus they changed their glory
    Into the image of an ox that eats grass.
  • They forgot God, their savior,
    who had done such great things in Egypt —
  • They forgot God their Savior,
    Who had done great things in Egypt,
  • such wonderful things in the land of Ham,
    such awesome deeds at the Red Sea.
  • Wondrous works in the land of Ham,
    Awesome things by the Red Sea.
  • So he declared he would destroy them.
    But Moses, his chosen one, stepped between the LORD and the people.
    He begged him to turn from his anger and not destroy them.
  • Therefore He said that He would destroy them,
    Had not Moses His chosen one stood before Him in the breach,
    To turn away His wrath, lest He destroy them.
  • The people refused to enter the pleasant land,
    for they wouldn’t believe his promise to care for them.
  • Then they despised the pleasant land;
    They did not believe His word,
  • Instead, they grumbled in their tents
    and refused to obey the LORD.
  • But complained in their tents,
    And did not heed the voice of the Lord.
  • Therefore, he solemnly swore
    that he would kill them in the wilderness,
  • Therefore He raised His hand in an oath against them,
    To [e]overthrow them in the wilderness,
  • that he would scatter their descendantsd among the nations,
    exiling them to distant lands.
  • To [f]overthrow their descendants among the [g]nations,
    And to scatter them in the lands.
  • Then our ancestors joined in the worship of Baal at Peor;
    they even ate sacrifices offered to the dead!
  • They joined themselves also to Baal of Peor,
    And ate sacrifices [h]made to the dead.
  • They angered the LORD with all these things,
    so a plague broke out among them.
  • Thus they provoked Him to anger with their deeds,
    And the plague broke out among them.
  • But Phinehas had the courage to intervene,
    and the plague was stopped.
  • Then Phinehas stood up and intervened,
    And the plague was stopped.
  • So he has been regarded as a righteous man
    ever since that time.
  • And that was accounted to him for righteousness
    To all generations forevermore.
  • At Meribah, too, they angered the LORD,
    causing Moses serious trouble.
  • They angered Him also at the waters of [i]strife,
    So that it went ill with Moses on account of them;
  • They made Moses angry,e
    and he spoke foolishly.
  • Because they rebelled against His Spirit,
    So that he spoke rashly with his lips.
  • Israel failed to destroy the nations in the land,
    as the LORD had commanded them.
  • They did not destroy the peoples,
    Concerning whom the Lord had commanded them,
  • Instead, they mingled among the pagans
    and adopted their evil customs.
  • But they mingled with the Gentiles
    And learned their works;
  • They worshiped their idols,
    which led to their downfall.
  • They served their idols,
    Which became a snare to them.
  • They even sacrificed their sons
    and their daughters to the demons.
  • They even sacrificed their sons
    And their daughters to demons,
  • They shed innocent blood,
    the blood of their sons and daughters.
    By sacrificing them to the idols of Canaan,
    they polluted the land with murder.
  • And shed innocent blood,
    The blood of their sons and daughters,
    Whom they sacrificed to the idols of Canaan;
    And the land was polluted with blood.
  • They defiled themselves by their evil deeds,
    and their love of idols was adultery in the LORD’s sight.
  • Thus they [j]were defiled by their own works,
    And played[k] the harlot by their own deeds.
  • That is why the LORD’s anger burned against his people,
    and he abhorred his own special possession.
  • Therefore the wrath of the Lord was kindled against His people,
    So that He abhorred His own inheritance.
  • He handed them over to pagan nations,
    and they were ruled by those who hated them.
  • And He gave them into the hand of the Gentiles,
    And those who hated them ruled over them.
  • Their enemies crushed them
    and brought them under their cruel power.
  • Their enemies also oppressed them,
    And they were brought into subjection under their hand.
  • Again and again he rescued them,
    but they chose to rebel against him,
    and they were finally destroyed by their sin.
  • Many times He delivered them;
    But they rebelled in their counsel,
    And were brought low for their iniquity.
  • Even so, he pitied them in their distress
    and listened to their cries.
  • Nevertheless He regarded their affliction,
    When He heard their cry;
  • He remembered his covenant with them
    and relented because of his unfailing love.
  • And for their sake He remembered His covenant,
    And relented according to the multitude of His mercies.
  • He even caused their captors
    to treat them with kindness.
  • He also made them to be pitied
    By all those who carried them away captive.
  • Save us, O LORD our God!
    Gather us back from among the nations,
    so we can thank your holy name
    and rejoice and praise you.
  • Save us, O Lord our God,
    And gather us from among the Gentiles,
    To give thanks to Your holy name,
    To triumph in Your praise.
  • Praise the LORD, the God of Israel,
    who lives from everlasting to everlasting!
    Let all the people say, “Amen!”
    Praise the LORD!
  • Blessed be the Lord God of Israel
    From everlasting to everlasting!
    And let all the people say, “Amen!”
    [l]Praise the Lord!

  • ← (Psalms 105) | (Psalms 107) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025