Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 107:8
-
New Living Translation
Let them praise the LORD for his great love
and for the wonderful things he has done for them.
-
(en) King James Bible ·
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men! -
(en) New King James Version ·
Oh, that men would give thanks to the Lord for His goodness,
And for His wonderful works to the children of men! -
(en) New International Version ·
Let them give thanks to the Lord for his unfailing love
and his wonderful deeds for mankind, -
(en) English Standard Version ·
Let them thank the Lord for his steadfast love,
for his wondrous works to the children of man! -
(en) New American Standard Bible ·
Let them give thanks to the LORD for His lovingkindness,
And for His wonders to the sons of men! -
(en) Darby Bible Translation ·
Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men; -
(ru) Синодальный перевод ·
Бог сказал во святилище Своём: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хай славлять Господа за його милість і чудеса його над людськими синами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Да славлять Господа за милість його, і чудеса його над синами людськими! -
(ua) Переклад Огієнка ·
У святині Своїй Бог промовив: „Нехай Я звеселю́ся, — розділю́ Я Сихе́м, і долину Сукко́тську помі́ряю. -
(ru) Новый русский перевод ·
Бог обещал в Своем святилище:
«Я разделю, торжествуя, Шехем
и долину Суккот размерю.252 -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бог сказав у Своїй святині: Підіймуся вгору, зміряю Сікіму, виміряю і Долину поселень. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог сказал: "Я выиграю эту битву и буду счастлив победой. Я разделю эту землю между народами. Я дам Сихем, отдам долину Сокхов им.