Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Синодальный перевод
Book Five
(Psalms 107–150)
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
(Psalms 107–150)
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
Песнь. Псалом Давида.
Has the LORD redeemed you? Then speak out!
Tell others he has redeemed you from your enemies.
Tell others he has redeemed you from your enemies.
Готово сердце моё, Боже, буду петь и воспевать во славе моей.
Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
Some wandered in the wilderness,
lost and homeless.
lost and homeless.
Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племён,
“LORD, help!” they cried in their trouble,
and he rescued them from their distress.
and he rescued them from their distress.
Будь превознесён выше небес, Боже; над всею землёю да будет слава Твоя,
He led them straight to safety,
to a city where they could live.
to a city where they could live.
дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.
Let them praise the LORD for his great love
and for the wonderful things he has done for them.
and for the wonderful things he has done for them.
Бог сказал во святилище Своём: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
For he satisfies the thirsty
and fills the hungry with good things.
and fills the hungry with good things.
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем — крепость главы Моей, Иуда — скипетр Мой,
Some sat in darkness and deepest gloom,
imprisoned in iron chains of misery.
imprisoned in iron chains of misery.
Моав — умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землёю Филистимскою восклицать буду».
They rebelled against the words of God,
scorning the counsel of the Most High.
scorning the counsel of the Most High.
Кто введёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Едома?
That is why he broke them with hard labor;
they fell, and no one was there to help them.
they fell, and no one was there to help them.
Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
“LORD, help!” they cried in their trouble,
and he saved them from their distress.
and he saved them from their distress.
Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.