Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Cовременный перевод WBTC
Book Five
(Psalms 107–150)
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
(Psalms 107–150)
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
Песнь. Псалом Давида
Has the LORD redeemed you? Then speak out!
Tell others he has redeemed you from your enemies.
Tell others he has redeemed you from your enemies.
Господи, душа моя готова петь хвалу Тебе.
Пробудитесь арфа с лирой, разбудить зарю пора.
Some wandered in the wilderness,
lost and homeless.
lost and homeless.
Будем петь хвалу Тебе, Господь, среди всех народов,
Hungry and thirsty,
they nearly died.
they nearly died.
потому что велика и выше неба, Господи, любовь Твоя, и небес достигла Твоя верность.
“LORD, help!” they cried in their trouble,
and he rescued them from their distress.
and he rescued them from their distress.
Да будешь вознесён, Господи, выше неба, пусть над всей землёю будет слава Твоя.
He led them straight to safety,
to a city where they could live.
to a city where they could live.
Помоги Твоей рукою правой, дай спасенье любящим Тебя.
Let them praise the LORD for his great love
and for the wonderful things he has done for them.
and for the wonderful things he has done for them.
Бог сказал: "Я выиграю эту битву и буду счастлив победой. Я разделю эту землю между народами. Я дам Сихем, отдам долину Сокхов им.
For he satisfies the thirsty
and fills the hungry with good things.
and fills the hungry with good things.
Мои и Галаад, и Манассия, Ефрем — Мой шлем, мой скипетр — Иудея.
Some sat in darkness and deepest gloom,
imprisoned in iron chains of misery.
imprisoned in iron chains of misery.
Моав служить Мне будет для омовенья ног Моих, на Эдом простру сапог мой, над Филистимией торжественно воскликну".
They rebelled against the words of God,
scorning the counsel of the Most High.
scorning the counsel of the Most High.
Кто проведёт меня в крепость врага? И на Эдом кто поведёт?
That is why he broke them with hard labor;
they fell, and no one was there to help them.
they fell, and no one was there to help them.
Не Ты ли, Господи, который нас покинул, и наше войско больше не ведёшь?
“LORD, help!” they cried in their trouble,
and he saved them from their distress.
and he saved them from their distress.
Дай помощь нам в победе над врагом, ибо помощь человека здесь бесссильна.