Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 109:1
-
New Living Translation
For the choir director: A psalm of David.
O God, whom I praise,
don’t stand silent and aloof
-
(en) King James Bible ·
Song of the Slandered
{To the chief Musician, A Psalm of David.} Hold not thy peace, O God of my praise; -
(en) New King James Version ·
Plea for Judgment of False Accusers
To the Chief Musician. A Psalm of David.
Do not keep silent,
O God of my praise! -
(en) New International Version ·
Psalm 109
For the director of music. Of David. A psalm.
My God, whom I praise,
do not remain silent, -
(en) English Standard Version ·
Help Me, O Lord My God
To the choirmaster. A Psalm of David.
Be not silent, O God of my praise! -
(en) New American Standard Bible ·
O God of my praise,
Do not be silent! -
(en) Darby Bible Translation ·
Song of the Slandered
{To the chief Musician. Of David. A Psalm.} O God of my praise, be not silent: -
(ru) Синодальный перевод ·
Псалом Давида. Сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Провідникові хору. Псалом. Давида. Боже моєї хвали, не мовчи! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Проводиреві; псальма Давидова. Боже, хвало моя, не мовчи! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Псалом Давидів. Промовив Господь Господе́ві моєму: „Сядь право́руч Мене, доки не покладу́ Я Твоїх ворогів за підні́жка ногам Твоїм!“ -
(ru) Новый русский перевод ·
Псалом Давида.258
[1] Сказал Господь259 Господу моему260:
«Сядь по правую руку от Меня,
пока Я не повергну врагов Твоих
к ногам Твоим». -
(ua) Переклад Турконяка ·
Псалом Давида. Промовив Господь до мого Господа: Сядь праворуч Мене, доки не покладу ворогів Твоїх підніжком для Твоїх ніг. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Одна из хвалебных песен Давида. Сказал Господь Владыке моему: "Сядь справа от Меня, пока Я не заставлю врага пасть тебе в ноги".