Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
I love the LORD because he hears my voice
and my prayer for mercy.
and my prayer for mercy.
Л юблю Господа; він бо почув голос мій, благаннє моє;
Because he bends down to listen,
I will pray as long as I have breath!
I will pray as long as I have breath!
Він бо прихилив до мене ухо своє; буду призивати його по всї днї мої.
Обняли мене смертні пута, і підземна тїснота постигла мене; в горю і в тузї я зостарівся.
Then I called on the name of the LORD:
“Please, LORD, save me!”
“Please, LORD, save me!”
І призвав я імя Господа: Благаю тебе, Господи, спаси душу мою.
How kind the LORD is! How good he is!
So merciful, this God of ours!
So merciful, this God of ours!
Благий Господь і справедливий; і милосердний Бог наш.
The LORD protects those of childlike faith;
I was facing death, and he saved me.
I was facing death, and he saved me.
Господь заступає простодушних; я знемігся, і він вирятував мене.
Let my soul be at rest again,
for the LORD has been good to me.
for the LORD has been good to me.
Вернись, душе моя, до спокою твого! Бо Господь добродїй твій.
He has saved me from death,
my eyes from tears,
my feet from stumbling.
my eyes from tears,
my feet from stumbling.
Ти бо спас душу мою від смерти, очи мої від слїз, ногу мою від пропастї.
And so I walk in the LORD’s presence
as I live here on earth!
as I live here on earth!
Буду ходити перед Господом в країнї живих.
I believed in you, so I said,
“I am deeply troubled, LORD.”
“I am deeply troubled, LORD.”
Я вірував, тому й казав. Був я дуже прибитий.
In my anxiety I cried out to you,
“These people are all liars!”
“These people are all liars!”
Сказав у зворушенню моїм: всї люде обманьчиві!
What can I offer the LORD
for all he has done for me?
for all he has done for me?
Чим віддячити менї Господеві за добродїйства його, сотворені менї?
I will lift up the cup of salvation
and praise the LORD’s name for saving me.
and praise the LORD’s name for saving me.
Чашу спасення піднесу, і імя Господа призову.
I will keep my promises to the LORD
in the presence of all his people.
in the presence of all his people.
Сповню Господеві всї обітницї мої, перед всїм народом його.
The LORD cares deeply
when his loved ones die.
when his loved ones die.
Дорога перед очима Господа смерть угодників його.
O LORD, I am your servant;
yes, I am your servant, born into your household;
you have freed me from my chains.
yes, I am your servant, born into your household;
you have freed me from my chains.
Благаю тебе, Господи, я бо слуга твій; я слуга твій, син слугинї твоєї; ти розбив кайдани мої.
I will offer you a sacrifice of thanksgiving
and call on the name of the LORD.
and call on the name of the LORD.
Тобі принесу жертву хвали, і призову імя Господа.
I will fulfill my vows to the LORD
in the presence of all his people —
in the presence of all his people —
Сповню Господеві всї обітницї мої, перед усїм народом його,