Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 117) | (Psalms 119) →

New Living Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • Give thanks to the LORD, for he is good!
    His faithful love endures forever.
  • П рославляйте Господа! Він бо благий, милість його пребуде по віки.
  • Let all Israel repeat:
    “His faithful love endures forever.”
  • Нехай каже Ізраїль, що вічна милість його.
  • Let Aaron’s descendants, the priests, repeat:
    “His faithful love endures forever.”
  • Нехай каже дім Аарона, що вічна милість його.
  • Let all who fear the LORD repeat:
    “His faithful love endures forever.”
  • Нехай кажуть боячіся Господа, що вічна милість його.
  • In my distress I prayed to the LORD,
    and the LORD answered me and set me free.
  • З тїсноти кликав я до Господа; Господь вислухав мене, вивів на простір широкий.
  • The LORD is for me, so I will have no fear.
    What can mere people do to me?
  • Господь зо мною, не злякаюсь; що зможе чоловік заподїяти менї?
  • Yes, the LORD is for me; he will help me.
    I will look in triumph at those who hate me.
  • Господь зо мною між помічниками моїми, і я побачу втїху мою над ненавидниками моїми.
  • It is better to take refuge in the LORD
    than to trust in people.
  • Лучче вповати на Господа, як покладатись на чоловіка.
  • It is better to take refuge in the LORD
    than to trust in princes.
  • Лучче вповати на Господа, як на князїв надїятись.
  • Though hostile nations surrounded me,
    I destroyed them all with the authority of the LORD.
  • Всї народи обступили мене; річ певна, — в імени Господа я подужав їх.
  • Yes, they surrounded and attacked me,
    but I destroyed them all with the authority of the LORD.
  • Вони обступили мене, окружили мене; річ певна, — в імени Господа я подужав їх.
  • They swarmed around me like bees;
    they blazed against me like a crackling fire.
    But I destroyed them all with the authority of the LORD.
  • Обсїли мене, як пчоли; та потахли, як огонь з тернини; річ певна — в імени Господа я подужав їх.
  • My enemies did their best to kill me,
    but the LORD rescued me.
  • Туго ти вдарив на мене, щоб кинути мене на землю, але Господь допоміг менї.
  • The LORD is my strength and my song;
    he has given me victory.
  • Господь моя сила і моя пісня, він стався моїм спасеннєм.
  • Songs of joy and victory are sung in the camp of the godly.
    The strong right arm of the LORD has done glorious things!
  • Голос торжества і спасення в шатрах справедливостї; правиця Господня доказує дїла потужні.
  • The strong right arm of the LORD is raised in triumph.
    The strong right arm of the LORD has done glorious things!
  • Піднялась правиця Господа; правиця Господа доказує дїла потужні.
  • I will not die; instead, I will live
    to tell what the LORD has done.
  • Не вмру, буду жити і росказувати про дїла Господнї.
  • The LORD has punished me severely,
    but he did not let me die.
  • Тяжко покарав мене Господь, та не віддав мене смертї.
  • Open for me the gates where the righteous enter,
    and I will go in and thank the LORD.
  • Відчинїть менї ворота справедливостї, я увійду ними, прославлю Господа.
  • These gates lead to the presence of the LORD,
    and the godly enter there.
  • Ось ворота Господнї, праведники ввійдуть ними.
  • I thank you for answering my prayer
    and giving me victory!
  • Буду прославляти тебе, ти бо вислухав мене, і стався спасеннєм моїм.
  • The stone that the builders rejected
    has now become the cornerstone.
  • Камінь, котрого відкинули будівничі, угольним каменем стався.
  • This is the LORD’s doing,
    and it is wonderful to see.
  • Від Господа се сталося; дивно се в очах наших,
  • This is the day the LORD has made.
    We will rejoice and be glad in it.
  • Се день, що сотворив його Господь; радуймося і веселїмся в йому!
  • Please, LORD, please save us.
    Please, LORD, please give us success.
  • О Господи, спаси! Господи, благаю тебе, пошли щасну долю!
  • Bless the one who comes in the name of the LORD.
    We bless you from the house of the LORD.
  • Благословенний той, що в імя Господа приходить! З дому Господнього ми благословили вас.
  • The LORD is God, shining upon us.
    Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.
  • Господь є Бог, і дав нам сьвітло; привяжіть жертву на празник мотузами до рогів жертівника.
  • You are my God, and I will praise you!
    You are my God, and I will exalt you!
  • Ти Бог мій, і буду прославляти тебе; Боже мій, тебе величати буду.
  • Give thanks to the LORD, for he is good!
    His faithful love endures forever.
  • Прославляйте Господа! Він бо благий, бо милість його вічна!

  • ← (Psalms 117) | (Psalms 119) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025