Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Новый русский перевод
A song for pilgrims ascending to Jerusalem.
I look up to the mountains —
does my help come from there?
I look up to the mountains —
does my help come from there?
[1] Обрадовался я, когда мне сказали:
«Пойдем в дом Господень».
My help comes from the LORD,
who made heaven and earth!
who made heaven and earth!
Ноги наши стоят
у твоих ворот, Иерусалим.
у твоих ворот, Иерусалим.
He will not let you stumble;
the one who watches over you will not slumber.
the one who watches over you will not slumber.
Иерусалим — плотно застроенный город.
Indeed, he who watches over Israel
never slumbers or sleeps.
never slumbers or sleeps.
Туда поднимаются роды, роды Господни,
по предписанию,277 данному Израилю,
воздать хвалу имени Господа.
по предписанию,277 данному Израилю,
воздать хвалу имени Господа.
The LORD himself watches over you!
The LORD stands beside you as your protective shade.
The LORD stands beside you as your protective shade.
Там стоят престолы суда,
престолы дома Давидова.
престолы дома Давидова.
The sun will not harm you by day,
nor the moon at night.
nor the moon at night.
Молитесь о мире для Иерусалима:
«Пусть будут благополучны любящие тебя.
«Пусть будут благополучны любящие тебя.
The LORD keeps you from all harm
and watches over your life.
and watches over your life.
Пусть будет мир в твоих стенах
и благополучие в твоих дворцах».
и благополучие в твоих дворцах».