Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 120) | (Psalms 122) →

New Living Translation

Синодальный перевод

  • A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

    I look up to the mountains —
    does my help come from there?
  • Песнь восхождения. Давида. Возрадовался я, когда сказали мне: «пойдём в дом Господень».
  • My help comes from the LORD,
    who made heaven and earth!
  • Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, —
  • He will not let you stumble;
    the one who watches over you will not slumber.
  • Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
  • Indeed, he who watches over Israel
    never slumbers or sleeps.
  • куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
  • The LORD himself watches over you!
    The LORD stands beside you as your protective shade.
  • Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
  • The sun will not harm you by day,
    nor the moon at night.
  • Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
  • The LORD keeps you from all harm
    and watches over your life.
  • Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих!
  • The LORD keeps watch over you as you come and go,
    both now and forever.
  • Ради братьев моих и ближних моих говорю я: «мир тебе!»

  • ← (Psalms 120) | (Psalms 122) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025