Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 123:3
-
New Living Translation
Have mercy on us, LORD, have mercy,
for we have had our fill of contempt.
-
(en) King James Bible ·
Have mercy upon us, O LORD, have mercy upon us: for we are exceedingly filled with contempt. -
(en) New King James Version ·
Have mercy on us, O Lord, have mercy on us!
For we are exceedingly filled with contempt. -
(en) New International Version ·
Have mercy on us, Lord, have mercy on us,
for we have endured no end of contempt. -
(en) English Standard Version ·
Have mercy upon us, O Lord, have mercy upon us,
for we have had more than enough of contempt. -
(en) New American Standard Bible ·
Be gracious to us, O LORD, be gracious to us,
For we are greatly filled with contempt. -
(en) Darby Bible Translation ·
Be gracious unto us, O Jehovah, be gracious unto us; for we are exceedingly filled with contempt. -
(ru) Синодальный перевод ·
то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Помилуй нас, о Господи, помилуй! Бо надто ми наситилися зневаги. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Помилуй нас, Господи, помилуй нас! Бо надто ми наситились від погорди; -
(ua) Переклад Огієнка ·
то нас поковта́ли б живце́м, коли розпали́вся на нас їхній гнів, -
(ru) Новый русский перевод ·
то они поглотили бы нас живьем,
когда их гнев разгорелся на нас. -
(ua) Переклад Турконяка ·
то вони би живцем проковтнули нас, коли люто запалали на нас своїм гнівом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Враг в ярости своей живьём нас поглотил бы.