Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 129:1
-
New Living Translation
A song for pilgrims ascending to Jerusalem.
From my earliest youth my enemies have persecuted me.
Let all Israel repeat this:
-
(en) King James Bible ·
Many Times They Have Afflicted Me
{A Song of degrees.} Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say: -
(en) New International Version ·
Psalm 129
A song of ascents.
“They have greatly oppressed me from my youth,”
let Israel say; -
(en) New American Standard Bible ·
“Many times they have persecuted me from my youth up,”
Let Israel now say, -
(en) Darby Bible Translation ·
Many Times They Have Afflicted Me
{A Song of degrees.} Many a time have they afflicted me from my youth -- oh let Israel say -- -
(ru) Синодальный перевод ·
Песнь восхождения. Из глубины взываю к Тебе, Господи. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Висхідна пісня. Надто мене гнобили вже з юнацтва мого, — нехай собі Ізраїль скаже. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Посходня пісня. Ч асто неволили мене від молодостї моєї, — нехай скаже Ізраїль — -
(ua) Переклад Огієнка ·
Пісня проча́н. З глибини́ я взива́ю до Тебе, о Господи: -
(ru) Новый русский перевод ·
Песнь восхождения.
[1] Из глубин взываю я к Тебе, Господи. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Пісня при підході до храму. З глибини я закликав до Тебе, Господи. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Песнь на восхождение во храм В великой я беде, Господь! К Тебе о помощи взываю!