Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 129:4
-
New Living Translation
But the LORD is good;
he has cut me free from the ropes of the ungodly.
-
(en) King James Bible ·
The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked. -
(en) New King James Version ·
The Lord is righteous;
He has cut in pieces the cords of the wicked. -
(en) New International Version ·
But the Lord is righteous;
he has cut me free from the cords of the wicked.” -
(en) English Standard Version ·
The Lord is righteous;
he has cut the cords of the wicked. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD is righteous;
He has cut in two the cords of the wicked. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но у Тебя прощение, да благоговеют пред Тобою. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Та Господь справедливий, він розтяв пута беззаконних. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Господь справедливий; він порозрізував посторонки беззаконних. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо в Тебе проба́чення, щоб боятись Тебе. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но у Тебя есть прощение;
пусть боятся Тебя. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже в Тебе є прощення. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Ты — Бог прощающий, и потому чтит Тебя народ.