Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Синодальный перевод
For the choir director: A psalm of David.
O LORD, you have examined my heart
and know everything about me.
O LORD, you have examined my heart
and know everything about me.
Псалом. Начальнику хора. Псалом Давида.
You know when I sit down or stand up.
You know my thoughts even when I’m far away.
You know my thoughts even when I’m far away.
Избавь меня, Господи, от человека злого; сохрани меня от притеснителя:
You see me when I travel
and when I rest at home.
You know everything I do.
and when I rest at home.
You know everything I do.
они злое мыслят в сердце, всякий день ополчаются на брань,
You know what I am going to say
even before I say it, LORD.
even before I say it, LORD.
изощряют язык свой, как змея; яд аспида под устами их.
You go before me and follow me.
You place your hand of blessing on my head.
You place your hand of blessing on my head.
Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои.
Such knowledge is too wonderful for me,
too great for me to understand!
too great for me to understand!
Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенёта разложили для меня.
I can never escape from your Spirit!
I can never get away from your presence!
I can never get away from your presence!
Я сказал Господу: Ты Бог мой; услышь, Господи, голос молений моих!
Господи, Господи, сила спасения моего! Ты покрыл голову мою в день брани.
If I ride the wings of the morning,
if I dwell by the farthest oceans,
if I dwell by the farthest oceans,
Не дай, Господи, желаемого нечестивому; не дай успеха злому замыслу его: они возгордятся.
even there your hand will guide me,
and your strength will support me.
and your strength will support me.
Да покроет головы окружающих меня зло собственных уст их.
I could ask the darkness to hide me
and the light around me to become night —
and the light around me to become night —
Да падут на них горящие угли; да будут они повержены в огонь, в пропасти, так, чтобы не встали.
but even in darkness I cannot hide from you.
To you the night shines as bright as day.
Darkness and light are the same to you.
To you the night shines as bright as day.
Darkness and light are the same to you.
Человек злоязычный не утвердится на земле; зло увлечёт притеснителя в погибель.
You made all the delicate, inner parts of my body
and knit me together in my mother’s womb.
and knit me together in my mother’s womb.
Знаю, что Господь сотворит суд угнетённым и справедливость бедным.