Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 17:9
-
New Living Translation
Protect me from wicked people who attack me,
from murderous enemies who surround me.
-
(en) King James Bible ·
From the wicked that oppress me, from my deadly enemies, who compass me about. -
(en) New King James Version ·
From the wicked who oppress me,
From my deadly enemies who surround me. -
(en) New International Version ·
from the wicked who are out to destroy me,
from my mortal enemies who surround me. -
(en) English Standard Version ·
from the wicked who do me violence,
my deadly enemies who surround me. -
(en) New American Standard Bible ·
From the wicked who despoil me,
My deadly enemies who surround me. -
(en) Darby Bible Translation ·
From the wicked that destroy me, my deadly enemies, who compass me about. -
(ru) Синодальный перевод ·
поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли сыпались от Него. -
(ua) Переклад Хоменка ·
від грішників, які на мене насідають. Вороги мої люті кругом мене обсіли, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Від безбожників нападаючих на мене, від ворогів душі моєї, що кругом обступили мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
із ні́здер Його бухнув дим, з Його ж уст — пожиру́щий огонь, і жар запалився від Нього! -
(ru) Новый русский перевод ·
Дым вырвался из Его ноздрей,
огонь пожирающий из уст Его,
сыпались от Него горящие угли. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Піднявся дим у Його гніві, вогонь спалахнув від Його обличчя, вугілля зайнялося від Нього. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дымились Его ноздри, изо рта рвалось всепожирающее пламя и огненные искры разлетались.