Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Турконяка
A prayer of David.
O LORD, hear my plea for justice.
Listen to my cry for help.
Pay attention to my prayer,
for it comes from honest lips.
O LORD, hear my plea for justice.
Listen to my cry for help.
Pay attention to my prayer,
for it comes from honest lips.
На закінчення; слуги Господнього Давида. Слова тієї пісні, якими він звернувся до Господа того дня, коли Господь врятував його від руки всіх його ворогів та від руки Саула.
Declare me innocent,
for you see those who do right.
for you see those who do right.
Він сказав: Любитиму Тебе, Господи, моя сило.
You have tested my thoughts and examined my heart in the night.
You have scrutinized me and found nothing wrong.
I am determined not to sin in what I say.
You have scrutinized me and found nothing wrong.
I am determined not to sin in what I say.
Господь — моя надійна опора, мій притулок, мій Спаситель, мій Бог, моя допомога, — я надіятимусь на Нього! Він — мій захисник, ріг [1] мого спасіння, мій заступник.
I have followed your commands,
which keep me from following cruel and evil people.
which keep me from following cruel and evil people.
Із похвалою закличу я до Господа і буду врятований від моїх ворогів.
My steps have stayed on your path;
I have not wavered from following you.
I have not wavered from following you.
Охопили мене смертельні болі, бурхливі потоки беззаконня сильно збентежили мене.
I am praying to you because I know you will answer, O God.
Bend down and listen as I pray.
Bend down and listen as I pray.
Мене облягли звідусіль, оточили болі аду, попереду в мене — тенета смерті.
Show me your unfailing love in wonderful ways.
By your mighty power you rescue
those who seek refuge from their enemies.
By your mighty power you rescue
those who seek refuge from their enemies.
Та коли вони налягли на мене, я закликав до Господа, заволав до мого Бога. І Він зі Свого святого храму почув мій голос, — мій крик долинув до Нього, до Його вух.
І захиталася земля, стала тремтіти, а основи гір здригнулися й затряслися, тому що Бог прогнівився на них.
Protect me from wicked people who attack me,
from murderous enemies who surround me.
from murderous enemies who surround me.
Піднявся дим у Його гніві, вогонь спалахнув від Його обличчя, вугілля зайнялося від Нього.
They are without pity.
Listen to their boasting!
Listen to their boasting!
Він нахилив небо і зійшов, а під Його ногами — темрява.
They track me down and surround me,
watching for the chance to throw me to the ground.
watching for the chance to throw me to the ground.
І Він зійшов на херувимів і злетів, — понісся на крилах вітрів.
They are like hungry lions, eager to tear me apart —
like young lions hiding in ambush.
like young lions hiding in ambush.
А темряву Він зробив Своєю заслоною, навкруги Нього — намет Його — води чорних повітряних хмар.
Arise, O LORD!
Stand against them, and bring them to their knees!
Rescue me from the wicked with your sword!
Stand against them, and bring them to their knees!
Rescue me from the wicked with your sword!
Від яскравого сяйва перед Ним розбіглися хмари, град і палаючий жар.
By the power of your hand, O LORD,
destroy those who look to this world for their reward.
But satisfy the hunger of your treasured ones.
May their children have plenty,
leaving an inheritance for their descendants.
destroy those who look to this world for their reward.
But satisfy the hunger of your treasured ones.
May their children have plenty,
leaving an inheritance for their descendants.
І загримів Господь з неба, — Всевишній подав Свій голос.