Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
New International Version
For the choir director: A psalm of David, the servant of the LORD. He sang this song to the LORD on the day the LORD rescued him from all his enemies and from Saul. He sang:
I love you, LORD;
you are my strength.
I love you, LORD;
you are my strength.
The LORD is my rock, my fortress, and my savior;
my God is my rock, in whom I find protection.
He is my shield, the power that saves me,
and my place of safety.
my God is my rock, in whom I find protection.
He is my shield, the power that saves me,
and my place of safety.
I called on the LORD, who is worthy of praise,
and he saved me from my enemies.
and he saved me from my enemies.
I called to the Lord, who is worthy of praise,
and I have been saved from my enemies.
and I have been saved from my enemies.
The ropes of death entangled me;
floods of destruction swept over me.
floods of destruction swept over me.
The cords of death entangled me;
the torrents of destruction overwhelmed me.
the torrents of destruction overwhelmed me.
The cords of the grave coiled around me;
the snares of death confronted me.
the snares of death confronted me.
But in my distress I cried out to the LORD;
yes, I prayed to my God for help.
He heard me from his sanctuary;
my cry to him reached his ears.
yes, I prayed to my God for help.
He heard me from his sanctuary;
my cry to him reached his ears.
In my distress I called to the Lord;
I cried to my God for help.
From his temple he heard my voice;
my cry came before him, into his ears.
I cried to my God for help.
From his temple he heard my voice;
my cry came before him, into his ears.
Then the earth quaked and trembled.
The foundations of the mountains shook;
they quaked because of his anger.
The foundations of the mountains shook;
they quaked because of his anger.
The earth trembled and quaked,
and the foundations of the mountains shook;
they trembled because he was angry.
and the foundations of the mountains shook;
they trembled because he was angry.
Smoke poured from his nostrils;
fierce flames leaped from his mouth.
Glowing coals blazed forth from him.
fierce flames leaped from his mouth.
Glowing coals blazed forth from him.
Smoke rose from his nostrils;
consuming fire came from his mouth,
burning coals blazed out of it.
consuming fire came from his mouth,
burning coals blazed out of it.
He opened the heavens and came down;
dark storm clouds were beneath his feet.
dark storm clouds were beneath his feet.
He parted the heavens and came down;
dark clouds were under his feet.
dark clouds were under his feet.
He mounted the cherubim and flew;
he soared on the wings of the wind.
he soared on the wings of the wind.
He shrouded himself in darkness,
veiling his approach with dark rain clouds.
veiling his approach with dark rain clouds.
He made darkness his covering, his canopy around him —
the dark rain clouds of the sky.
the dark rain clouds of the sky.
Out of the brightness of his presence clouds advanced,
with hailstones and bolts of lightning.
with hailstones and bolts of lightning.
The LORD thundered from heaven;
the voice of the Most High resounded
amid the hail and burning coals.
the voice of the Most High resounded
amid the hail and burning coals.
He shot his arrows and scattered his enemies;
great bolts of lightning flashed, and they were confused.
great bolts of lightning flashed, and they were confused.
He shot his arrows and scattered the enemy,
with great bolts of lightning he routed them.
with great bolts of lightning he routed them.
Then at your command, O LORD,
at the blast of your breath,
the bottom of the sea could be seen,
and the foundations of the earth were laid bare.
at the blast of your breath,
the bottom of the sea could be seen,
and the foundations of the earth were laid bare.
The valleys of the sea were exposed
and the foundations of the earth laid bare
at your rebuke, Lord,
at the blast of breath from your nostrils.
and the foundations of the earth laid bare
at your rebuke, Lord,
at the blast of breath from your nostrils.
He reached down from heaven and rescued me;
he drew me out of deep waters.
he drew me out of deep waters.
He reached down from on high and took hold of me;
he drew me out of deep waters.
he drew me out of deep waters.
He rescued me from my powerful enemies,
from those who hated me and were too strong for me.
from those who hated me and were too strong for me.
He rescued me from my powerful enemy,
from my foes, who were too strong for me.
from my foes, who were too strong for me.
They attacked me at a moment when I was in distress,
but the LORD supported me.
but the LORD supported me.
They confronted me in the day of my disaster,
but the Lord was my support.
but the Lord was my support.
He led me to a place of safety;
he rescued me because he delights in me.
he rescued me because he delights in me.
He brought me out into a spacious place;
he rescued me because he delighted in me.
he rescued me because he delighted in me.
The LORD rewarded me for doing right;
he restored me because of my innocence.
he restored me because of my innocence.
The Lord has dealt with me according to my righteousness;
according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
according to the cleanness of my hands he has rewarded me.
For I have kept the ways of the LORD;
I have not turned from my God to follow evil.
I have not turned from my God to follow evil.
For I have kept the ways of the Lord;
I am not guilty of turning from my God.
I am not guilty of turning from my God.
I have followed all his regulations;
I have never abandoned his decrees.
I have never abandoned his decrees.
All his laws are before me;
I have not turned away from his decrees.
I have not turned away from his decrees.
I am blameless before God;
I have kept myself from sin.
I have kept myself from sin.
I have been blameless before him
and have kept myself from sin.
and have kept myself from sin.
The LORD rewarded me for doing right.
He has seen my innocence.
He has seen my innocence.
The Lord has rewarded me according to my righteousness,
according to the cleanness of my hands in his sight.
according to the cleanness of my hands in his sight.
To the faithful you show yourself faithful;
to those with integrity you show integrity.
to those with integrity you show integrity.
To the faithful you show yourself faithful,
to the blameless you show yourself blameless,
to the blameless you show yourself blameless,
To the pure you show yourself pure,
but to the crooked you show yourself shrewd.
but to the crooked you show yourself shrewd.
to the pure you show yourself pure,
but to the devious you show yourself shrewd.
but to the devious you show yourself shrewd.
You rescue the humble,
but you humiliate the proud.
but you humiliate the proud.
You save the humble
but bring low those whose eyes are haughty.
but bring low those whose eyes are haughty.
You light a lamp for me.
The LORD, my God, lights up my darkness.
The LORD, my God, lights up my darkness.
You, Lord, keep my lamp burning;
my God turns my darkness into light.
my God turns my darkness into light.
In your strength I can crush an army;
with my God I can scale any wall.
with my God I can scale any wall.
God’s way is perfect.
All the LORD’s promises prove true.
He is a shield for all who look to him for protection.
All the LORD’s promises prove true.
He is a shield for all who look to him for protection.
As for God, his way is perfect:
The Lord’s word is flawless;
he shields all who take refuge in him.
The Lord’s word is flawless;
he shields all who take refuge in him.
For who is God except the LORD?
Who but our God is a solid rock?
Who but our God is a solid rock?
For who is God besides the Lord?
And who is the Rock except our God?
And who is the Rock except our God?
God arms me with strength,
and he makes my way perfect.
and he makes my way perfect.
It is God who arms me with strength
and keeps my way secure.
and keeps my way secure.
He makes me as surefooted as a deer,
enabling me to stand on mountain heights.
enabling me to stand on mountain heights.
He makes my feet like the feet of a deer;
he causes me to stand on the heights.
he causes me to stand on the heights.
He trains my hands for battle;
he strengthens my arm to draw a bronze bow.
he strengthens my arm to draw a bronze bow.
He trains my hands for battle;
my arms can bend a bow of bronze.
my arms can bend a bow of bronze.
You make your saving help my shield,
and your right hand sustains me;
your help has made me great.
and your right hand sustains me;
your help has made me great.
You have made a wide path for my feet
to keep them from slipping.
to keep them from slipping.
You provide a broad path for my feet,
so that my ankles do not give way.
so that my ankles do not give way.
I chased my enemies and caught them;
I did not stop until they were conquered.
I did not stop until they were conquered.
I pursued my enemies and overtook them;
I did not turn back till they were destroyed.
I did not turn back till they were destroyed.
I struck them down so they could not get up;
they fell beneath my feet.
they fell beneath my feet.
I crushed them so that they could not rise;
they fell beneath my feet.
they fell beneath my feet.
You have armed me with strength for the battle;
you have subdued my enemies under my feet.
you have subdued my enemies under my feet.
You armed me with strength for battle;
you humbled my adversaries before me.
you humbled my adversaries before me.
You placed my foot on their necks.
I have destroyed all who hated me.
I have destroyed all who hated me.
You made my enemies turn their backs in flight,
and I destroyed my foes.
and I destroyed my foes.
They called for help, but no one came to their rescue.
They even cried to the LORD, but he refused to answer.
They even cried to the LORD, but he refused to answer.
They cried for help, but there was no one to save them —
to the Lord, but he did not answer.
to the Lord, but he did not answer.
I ground them as fine as dust in the wind.
I swept them into the gutter like dirt.
I swept them into the gutter like dirt.
You gave me victory over my accusers.
You appointed me ruler over nations;
people I don’t even know now serve me.
You appointed me ruler over nations;
people I don’t even know now serve me.
You have delivered me from the attacks of the people;
you have made me the head of nations.
People I did not know now serve me,
you have made me the head of nations.
People I did not know now serve me,
As soon as they hear of me, they submit;
foreign nations cringe before me.
foreign nations cringe before me.
foreigners cower before me;
as soon as they hear of me, they obey me.
as soon as they hear of me, they obey me.
They all lose their courage
and come trembling from their strongholds.
and come trembling from their strongholds.
They all lose heart;
they come trembling from their strongholds.
they come trembling from their strongholds.
The LORD lives! Praise to my Rock!
May the God of my salvation be exalted!
May the God of my salvation be exalted!
The Lord lives! Praise be to my Rock!
Exalted be God my Savior!
Exalted be God my Savior!
He is the God who pays back those who harm me;
he subdues the nations under me
he subdues the nations under me
He is the God who avenges me,
who subdues nations under me,
who subdues nations under me,
and rescues me from my enemies.
You hold me safe beyond the reach of my enemies;
you save me from violent opponents.
You hold me safe beyond the reach of my enemies;
you save me from violent opponents.
who saves me from my enemies.
You exalted me above my foes;
from a violent man you rescued me.
You exalted me above my foes;
from a violent man you rescued me.
For this, O LORD, I will praise you among the nations;
I will sing praises to your name.
I will sing praises to your name.
Therefore I will praise you, Lord, among the nations;
I will sing the praises of your name.
I will sing the praises of your name.