Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 24) | (Psalms 26) →

New Living Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • aA psalm of David.

    O LORD, I give my life to you.
  • Давидова. Д о тебе, Господи, підношу душу мою.
  • I trust in you, my God!
    Do not let me be disgraced,
    or let my enemies rejoice in my defeat.
  • Боже мій, на тебе я вповаю, не дай менї осоромитись, не допусти, щоб вороги мої втїшались побідою надо мною!
  • No one who trusts in you will ever be disgraced,
    but disgrace comes to those who try to deceive others.
  • І всї, що покладаються на тебе, не осоромляться; будуть же осоромлені, що зневіряються без причини.
  • Show me the right path, O LORD;
    point out the road for me to follow.
  • Господи, вкажи менї дороги твої, і навчи, де стежки твої!
  • Lead me by your truth and teach me,
    for you are the God who saves me.
    All day long I put my hope in you.
  • Веди мене в правдї твоїй, і навчи; ти бо єси Бог спасення мого; на тебе цїлий день я вповаю.
  • Remember, O LORD, your compassion and unfailing love,
    which you have shown from long ages past.
  • Згадай про милосердє твоє, Господи, і про доброту твою, що являєш од віку.
  • Do not remember the rebellious sins of my youth.
    Remember me in the light of your unfailing love,
    for you are merciful, O LORD.
  • Не згадуй про гріхи молодостї моєї, нї про переступи мої; згадай мене по благодатї твоїй, задля доброти твоєї, Господи.
  • The LORD is good and does what is right;
    he shows the proper path to those who go astray.
  • Господь благий і правий, тому навчає грішника, де дорога спасення.
  • He leads the humble in doing right,
    teaching them his way.
  • Він веде покірних до правди, і вказує смирному дорогу свою.
  • The LORD leads with unfailing love and faithfulness
    all who keep his covenant and obey his demands.
  • Всї стежки Господнї — милість і правда для тих, що бережуть завіт його і сьвідчення його.
  • For the honor of your name, O LORD,
    forgive my many, many sins.
  • Задля імя твого, Господи, прости вину мою; бо вона велика.
  • Who are those who fear the LORD?
    He will show them the path they should choose.
  • Хто такий чоловік, що боїться Господа? Вкаже він дорогу йому, котру вибрати має.
  • They will live in prosperity,
    and their children will inherit the land.
  • Душа його буде в щастї, і рід його наслїдить землю.
  • The LORD is a friend to those who fear him.
    He teaches them his covenant.
  • Довірність Господня для тих, що його бояться, а заповіт його на те, щоб звістити їм.
  • My eyes are always on the LORD,
    for he rescues me from the traps of my enemies.
  • Очі мої все дивляться на Господа, він бо виведе із сїтки ноги мої.
  • Turn to me and have mercy,
    for I am alone and in deep distress.
  • Зглянься на мене, і помилуй! Бо я одинокий і бідний.
  • My problems go from bad to worse.
    Oh, save me from them all!
  • Збільшився пострах у серцї моїм, виведи мене із тїсноти.
  • Feel my pain and see my trouble.
    Forgive all my sins.
  • Споглянь на горе моє, і на труди мої, і прости всї гріхи мої!
  • See how many enemies I have
    and how viciously they hate me!
  • Глянь на ворогів моїх, бо їх багацько, і лютою ненавистю палають до мене!
  • Protect me! Rescue my life from them!
    Do not let me be disgraced, for in you I take refuge.
  • Сохрани душу мою, і спаси мене! Не допусти сорому на мене, бо я вповаю на тебе!
  • May integrity and honesty protect me,
    for I put my hope in you.
  • Чистота і правота нехай стоять на сторожі коло мене! Бо я надїюсь на тебе.
  • O God, ransom Israel
    from all its troubles.
  • Спаси, о Боже, Ізраїля з усякої нужди його!

  • ← (Psalms 24) | (Psalms 26) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025