Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 3:1
-
New Living Translation
A psalm of David, regarding the time David fled from his son Absalom.
O LORD, I have so many enemies;
so many are against me.
-
(en) King James Bible ·
Deliver Me, O God!
{A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.} LORD, how are they increased that trouble me! many are they that rise up against me. -
(en) New King James Version ·
The Lord Helps His Troubled People
A Psalm of David when he fled from Absalom his son.
Lord, how they have increased who trouble me!
Many are they who rise up against me. -
(en) English Standard Version ·
Save Me, O My God
A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.
O Lord, how many are my foes!
Many are rising against me; -
(en) New American Standard Bible ·
O LORD, how my adversaries have increased!
Many are rising up against me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Deliver Me, O God!
{A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.} Jehovah, how many are they that trouble me, many they that rise up against me! -
(ru) Синодальный перевод ·
Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Псалом Давида, коли він утікав від свого сина Авесалома. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сю псальму зложив Давид, як втїкав перед своїм сином Авесаломом. Господи! скілько напастників моїх, скілько тих, що постають проти мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Псалом Давидів, як він утікав був перед Авесало́мом, своїм сином. -
(ru) Новый русский перевод ·
Псалом Давида,3 когда он бежал от своего сына Авессалома. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Псалом Давида, коли він утікав з-перед обличчя свого сина Авесалома. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Песнь Давида тех времен, когда он бежал от своего сына Авессалома.