Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 31:10
-
New Living Translation
I am dying from grief;
my years are shortened by sadness.
Sin has drained my strength;
I am wasting away from within.
-
(en) King James Bible ·
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed. -
(en) New King James Version ·
For my life is spent with grief,
And my years with sighing;
My strength fails because of my iniquity,
And my bones waste away. -
(en) English Standard Version ·
For my life is spent with sorrow,
and my years with sighing;
my strength fails because of my iniquity,
and my bones waste away. -
(en) New American Standard Bible ·
For my life is spent with sorrow
And my years with sighing;
My strength has failed because of my iniquity,
And my body has wasted away. -
(en) Darby Bible Translation ·
For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength faileth through mine iniquity, and my bones are wasted. -
(ru) Синодальный перевод ·
Много скорбей нечестивому, а уповающего на Господа окружает милость. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Змилуйсь надо мною, Господи, бо мені скрутно; з журби виснажилися в мене очі, душа моя й моє нутро. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо в горю нидїє життє моє, і лїта мої в зітханню; в несправедливостї ізнемоглась сила моя, і костї мої струпішіли. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Багато хворі́б — на безбожного, хто ж наді́ю свою покладає на Господа — того милість ото́чує! -
(ru) Новый русский перевод ·
Много горя у нечестивых,
но надеющихся на Господа
окружает Его милость. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Численні болячки в грішника, а того, хто покладає надію на Господа, оточуватиме милість. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Несчастий множество у грешников, но верующих Бог любовью бесконечной окружает.