Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Хоменка
Давида, коли він удавав божевільного перед Авімелехом, і той прогнав його, і він пішов.
I will boast only in the LORD;
let all who are helpless take heart.
let all who are helpless take heart.
Благословлю Господа повсякчасно, завжди хвала його в устах у мене.
Come, let us tell of the LORD’s greatness;
let us exalt his name together.
let us exalt his name together.
Душа моя нехай Господом хвалиться; нехай покірні чують те й веселяться.
I prayed to the LORD, and he answered me.
He freed me from all my fears.
He freed me from all my fears.
Величайте Господа зо мною, і вознесімо ім'я його вкупі.
Those who look to him for help will be radiant with joy;
no shadow of shame will darken their faces.
no shadow of shame will darken their faces.
Я шукав Господа, і він почув мене; і звільнив мене від усіх моїх страхів.
In my desperation I prayed, and the LORD listened;
he saved me from all my troubles.
he saved me from all my troubles.
Гляньте на нього й розвеселіться, обличчя ваше нехай не соромиться.
For the angel of the LORD is a guard;
he surrounds and defends all who fear him.
he surrounds and defends all who fear him.
Ось візвав бідолаха, і Господь почув, і врятував його від усіх його напастей.
Taste and see that the LORD is good.
Oh, the joys of those who take refuge in him!
Oh, the joys of those who take refuge in him!
Ангел Господній стоїть на варті навкруг тих, що його бояться, і їх визволяє.
Fear the LORD, you his godly people,
for those who fear him will have all they need.
for those who fear him will have all they need.
Спробуйте й подивіться, який добрий Господь Блаженний, хто до нього прибігає.
Even strong young lions sometimes go hungry,
but those who trust in the LORD will lack no good thing.
but those who trust in the LORD will lack no good thing.
Бійтеся Господа, його святії бо нема нестачі в тих, що його бояться.
Come, my children, and listen to me,
and I will teach you to fear the LORD.
and I will teach you to fear the LORD.
Багатії збідніли й голодують, а тим, що Господа шукають, ніякого блага не забракне.
Does anyone want to live a life
that is long and prosperous?
that is long and prosperous?
Ходіть, мої діти, послухайте мене: остраху Господнього навчу вас.
Then keep your tongue from speaking evil
and your lips from telling lies!
and your lips from telling lies!
Хто той, що життя любить, що рад бачити дні щасливі?
Turn away from evil and do good.
Search for peace, and work to maintain it.
Search for peace, and work to maintain it.
Бережи від зла язик твій і уста твої від слів лукавих.
The eyes of the LORD watch over those who do right;
his ears are open to their cries for help.
his ears are open to their cries for help.
Відступи від зла й чини добро, шукай миру та його тримайся!
But the LORD turns his face against those who do evil;
he will erase their memory from the earth.
he will erase their memory from the earth.
Очі Господні на праведних; вуха його — на їхній заклик.
The LORD hears his people when they call to him for help.
He rescues them from all their troubles.
He rescues them from all their troubles.
А обличчя Господнє проти злочинців, щоб знищити з землі їхню пам'ять.
The LORD is close to the brokenhearted;
he rescues those whose spirits are crushed.
he rescues those whose spirits are crushed.
Візвали праведні, і Господь почув їх і з усіх скорбот їхніх врятував їх.
The righteous person faces many troubles,
but the LORD comes to the rescue each time.
but the LORD comes to the rescue each time.
Близький Господь до тих, у кого розбите серце; прибитих духом він спасає.
For the LORD protects the bones of the righteous;
not one of them is broken!
not one of them is broken!
Багато в праведника злиднів, але з усіх них Господь його рятує.
Calamity will surely destroy the wicked,
and those who hate the righteous will be punished.
and those who hate the righteous will be punished.
Він усі його кості зберігає, ані одна з них не зламається.