Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 36) | (Psalms 38) →

New Living Translation

Синодальный перевод

  • aA psalm of David.

    Don’t worry about the wicked
    or envy those who do wrong.
  • Псалом Давида. В воспоминание.
  • For like grass, they soon fade away.
    Like spring flowers, they soon wither.
  • Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоём наказывай меня,
  • Trust in the LORD and do good.
    Then you will live safely in the land and prosper.
  • ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
  • Take delight in the LORD,
    and he will give you your heart’s desires.
  • Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
  • Commit everything you do to the LORD.
    Trust him, and he will help you.
  • ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжёлое бремя отяготели на мне,
  • He will make your innocence radiate like the dawn,
    and the justice of your cause will shine like the noonday sun.
  • смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
  • Be still in the presence of the LORD,
    and wait patiently for him to act.
    Don’t worry about evil people who prosper
    or fret about their wicked schemes.
  • Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
  • Stop being angry!
    Turn from your rage!
    Do not lose your temper —
    it only leads to harm.
  • ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
  • For the wicked will be destroyed,
    but those who trust in the LORD will possess the land.
  • Я изнемог и сокрушён чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
  • Soon the wicked will disappear.
    Though you look for them, they will be gone.
  • Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание моё не сокрыто от Тебя.
  • The lowly will possess the land
    and will live in peace and prosperity.
  • Сердце моё трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, — и того нет у меня.
  • The wicked plot against the godly;
    they snarl at them in defiance.
  • Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
  • But the Lord just laughs,
    for he sees their day of judgment coming.
  • Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
  • The wicked draw their swords
    and string their bows
    to kill the poor and the oppressed,
    to slaughter those who do right.
  • а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
  • But their swords will stab their own hearts,
    and their bows will be broken.
  • и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
  • It is better to be godly and have little
    than to be evil and rich.
  • ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
  • For the strength of the wicked will be shattered,
    but the LORD takes care of the godly.
  • И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
  • Day by day the LORD takes care of the innocent,
    and they will receive an inheritance that lasts forever.
  • Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
  • They will not be disgraced in hard times;
    even in famine they will have more than enough.
  • Беззаконие моё я сознаю, сокрушаюсь о грехе моём.
  • But the wicked will die.
    The LORD’s enemies are like flowers in a field —
    they will disappear like smoke.
  • А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
  • The wicked borrow and never repay,
    but the godly are generous givers.
  • и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
  • Those the LORD blesses will possess the land,
    but those he curses will die.
  • Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
  • The LORD directs the steps of the godly.
    He delights in every detail of their lives.
  • поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!

  • ← (Psalms 36) | (Psalms 38) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025