Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 38:12
-
New Living Translation
Meanwhile, my enemies lay traps to kill me.
Those who wish me harm make plans to ruin me.
All day long they plan their treachery.
-
(en) King James Bible ·
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. -
(en) New King James Version ·
Those also who seek my life lay snares for me;
Those who seek my hurt speak of destruction,
And plan deception all the day long. -
(en) New International Version ·
Those who want to kill me set their traps,
those who would harm me talk of my ruin;
all day long they scheme and lie. -
(en) English Standard Version ·
Those who seek my life lay their snares;
those who seek my hurt speak of ruin
and meditate treachery all day long. -
(en) New American Standard Bible ·
Those who seek my life lay snares for me;
And those who seek to injure me have threatened destruction,
And they devise treachery all day long. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так, суетен всякий человек! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Друзі мої та приятелі далекі від моєї рани, і родичі мої стоять оподаль. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А ті, що наважили на життє моє, заставили сїла для мене; і ті, що бажають нещастя мого, говорять, як зробити менї пакість, вони цїлий день про зраду міркують. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти караєш люди́ну докорами за беззако́ння, Ти знищив, як міль, прива́бність її, — кожна люди́на — направду марно́та! Се́ла. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты коришь и наказываешь людей за грех;
Ты губишь сокровища их, как губит моль.
Поистине, всякий смертный — лишь пар.
Пауза -
(ua) Переклад Турконяка ·
Докорами за беззаконня Ти покарав людину і забрав її душу, як павутину. Тож даремно непокоїться кожна людина.
(Музична пауза). -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Нас за дела неправедные упрекая, наказываешь нас, как моль, уничтожая всё, чего мы жаждем. Селах