Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 37) | (Psalms 39) →

New Living Translation

Новый русский перевод

  • A psalm of David, asking God to remember him.

    O LORD, don’t rebuke me in your anger
    or discipline me in your rage!
  • Дирижеру хора, Идутуну.67 Псалом Давида.
  • Your arrows have struck deep,
    and your blows are crushing me.
  • Я сказал: «Я буду следить за своими путями
    и язык удерживать от греха,
    буду обуздывать уста,
    пока нечестивые предо мною».
  • Because of your anger, my whole body is sick;
    my health is broken because of my sins.
  • Но когда я был нем и безмолвен,
    и даже о добром молчал,
    усилилась моя скорбь,
  • My guilt overwhelms me —
    it is a burden too heavy to bear.
  • и сердце мое загорелось.
    Пока я размышлял, вспыхнул огонь,
    и тогда я сказал своими устами:
  • My wounds fester and stink
    because of my foolish sins.
  • «Покажи мне, Господи, кончину мою
    и число моих дней скажи;
    дай мне знать, сколь жизнь моя быстротечна.
  • I am bent over and racked with pain.
    All day long I walk around filled with grief.
  • Да, Ты дал мне дней лишь на ширину ладони;
    мой век как ничто пред Тобой.
    Поистине, всякая жизнь — лишь пар.
    Пауза
  • A raging fever burns within me,
    and my health is broken.
  • Поистине, всякий человек подобен тени:
    напрасно он суетится,
    копит, не зная, кому все это достанется.
  • I am exhausted and completely crushed.
    My groans come from an anguished heart.
  • И теперь, Владыка, чего ожидать мне?
    Надежда моя в Тебе.
  • You know what I long for, Lord;
    you hear my every sigh.
  • Избавь меня от всех моих беззаконий,
    не предай безумцам на поругание.
  • My heart beats wildly, my strength fails,
    and I am going blind.
  • Я молчу; я не открываю уст,
    потому что Ты это сделал.
  • My loved ones and friends stay away, fearing my disease.
    Even my own family stands at a distance.
  • Отклони от меня удары Свои;
    гибну я от ударов Твоей руки.
  • Meanwhile, my enemies lay traps to kill me.
    Those who wish me harm make plans to ruin me.
    All day long they plan their treachery.
  • Ты коришь и наказываешь людей за грех;
    Ты губишь сокровища их, как губит моль.
    Поистине, всякий смертный — лишь пар.
    Пауза
  • But I am deaf to all their threats.
    I am silent before them as one who cannot speak.
  • Услышь молитву мою, Господи;
    внемли моему крику о помощи;
    не будь безмолвен к моим слезам.
    Ведь я скиталец у Тебя,
    чужеземец, как все мои предки.
  • I choose to hear nothing,
    and I make no reply.
  • Отступи от меня, чтобы мне вновь улыбнуться,
    прежде чем я уйду и меня не станет».

  • ← (Psalms 37) | (Psalms 39) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025