Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 4:1
-
New Living Translation
For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by stringed instruments.
Answer me when I call to you,
O God who declares me innocent.
Free me from my troubles.
Have mercy on me and hear my prayer.
-
(en) King James Bible ·
Answer Me When I Call!
{To the chief Musician on Neginoth, A Psalm of David.} Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer. -
(en) English Standard Version ·
Answer Me When I Call
To the choirmaster: with stringed instruments. A Psalm of David.
Answer me when I call, O God of my righteousness!
You have given me relief when I was in distress.
Be gracious to me and hear my prayer! -
(en) New American Standard Bible ·
Answer me when I call, O God of my righteousness!
You have relieved me in my distress;
Be gracious to me and hear my prayer. -
(en) Darby Bible Translation ·
Answer Me When I Call!
{To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of David.} When I call, answer me, O God of my righteousness: in pressure thou hast enlarged me; be gracious unto me, and hear my prayer. -
(ru) Синодальный перевод ·
Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Провідникові хору. На струнах. Псалом Давида. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Начальнику хора: на струнах. Псальма Давидова. Коли взиваю, вислухай мене, Боже правди моєї! В тїснотї робив Ти менї простір; помилуй мене й вислухай молитву мою. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Для дириґе́нта хору. На струнних знаря́ддях. Псало́м Давидів. -
(ru) Новый русский перевод ·
Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида. -
(ua) Переклад Турконяка ·
На закінчення псалмів. Пісня Давида. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дирижёру хора. [Или: "исполнителю".] Струнные инструменты. Песнь Давида. [Или: "Песнь, посвящённая Давиду"]