Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 43) | (Psalms 45) →

New Living Translation

Синодальный перевод

  • For the choir director: A psalma of the descendants of Korah.

    O God, we have heard it with our own ears —
    our ancestors have told us
    of all you did in their day,
    in days long ago:
  • Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Учение. Сынов Кореевых. Песнь любви.
  • You drove out the pagan nations by your power
    and gave all the land to our ancestors.
    You crushed their enemies
    and set our ancestors free.
  • Излилось из сердца моего слово благое; я говорю: песнь моя о Царе; язык мой — трость скорописца.
  • They did not conquer the land with their swords;
    it was not their own strong arm that gave them victory.
    It was your right hand and strong arm
    and the blinding light from your face that helped them,
    for you loved them.
  • Ты прекраснее сынов человеческих; благодать излилась из уст Твоих; посему благословил Тебя Бог навеки.
  • You are my King and my God.
    You command victories for Israel.b
  • Препояшь Себя по бедру мечом Твоим, Сильный, славою Твоею и красотою Твоею,
  • Only by your power can we push back our enemies;
    only in your name can we trample our foes.
  • и в сём украшении Твоём поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.
  • I do not trust in my bow;
    I do not count on my sword to save me.
  • Остры стрелы Твои, — народы падут пред Тобою, — они — в сердце врагов Царя.
  • You are the one who gives us victory over our enemies;
    you disgrace those who hate us.
  • Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты — жезл царства Твоего.
  • O God, we give glory to you all day long
    and constantly praise your name.
    Interlude
  • Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
  • But now you have tossed us aside in dishonor.
    You no longer lead our armies to battle.
  • Все одежды Твои, как смирна и алой и касия; из чертогов слоновой кости увеселяют Тебя.
  • You make us retreat from our enemies
    and allow those who hate us to plunder our land.
  • Дочери царей между почётными у Тебя; стала царица одесную Тебя в Офирском золоте.
  • You have butchered us like sheep
    and scattered us among the nations.
  • Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твоё, и забудь народ твой и дом отца твоего.
  • You sold your precious people for a pittance,
    making nothing on the sale.
  • И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он — Господь твой, и ты поклонись Ему.
  • You let our neighbors mock us.
    We are an object of scorn and derision to those around us.
  • И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лицо Твоё.
  • You have made us the butt of their jokes;
    they shake their heads at us in scorn.
  • Вся слава дщери Царя внутри; одежда её шита золотом;
  • We can’t escape the constant humiliation;
    shame is written across our faces.
  • в испещрённой одежде ведётся она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги её,
  • All we hear are the taunts of our mockers.
    All we see are our vengeful enemies.
  • приводятся с весельем и ликованьем, входят в чертог Царя.
  • All this has happened though we have not forgotten you.
    We have not violated your covenant.
  • Вместо отцов Твоих, будут сыновья Твои; Ты поставишь их князьями по всей земле.
  • Our hearts have not deserted you.
    We have not strayed from your path.
  • Сделаю имя Твоё памятным в род и род; посему народы будут славить Тебя во веки и веки.

  • ← (Psalms 43) | (Psalms 45) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025