Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
English Standard Version
You are the most handsome of all.
Gracious words stream from your lips.
God himself has blessed you forever.
Gracious words stream from your lips.
God himself has blessed you forever.
You are the most handsome of the sons of men;
grace is poured upon your lips;
therefore God has blessed you forever.
grace is poured upon your lips;
therefore God has blessed you forever.
Put on your sword, O mighty warrior!
You are so glorious, so majestic!
You are so glorious, so majestic!
Gird your sword on your thigh, O mighty one,
in your splendor and majesty!
in your splendor and majesty!
In your majesty, ride out to victory,
defending truth, humility, and justice.
Go forth to perform awe-inspiring deeds!
defending truth, humility, and justice.
Go forth to perform awe-inspiring deeds!
In your majesty ride out victoriously
for the cause of truth and meekness and righteousness;
let your right hand teach you awesome deeds!
for the cause of truth and meekness and righteousness;
let your right hand teach you awesome deeds!
Your arrows are sharp, piercing your enemies’ hearts.
The nations fall beneath your feet.
The nations fall beneath your feet.
Your arrows are sharp
in the heart of the king’s enemies;
the peoples fall under you.
in the heart of the king’s enemies;
the peoples fall under you.
Your throne, O God, is forever and ever.
The scepter of your kingdom is a scepter of uprightness;
The scepter of your kingdom is a scepter of uprightness;
You love justice and hate evil.
Therefore God, your God, has anointed you,
pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.
Therefore God, your God, has anointed you,
pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.
you have loved righteousness and hated wickedness.
Therefore God, your God, has anointed you
with the oil of gladness beyond your companions;
Therefore God, your God, has anointed you
with the oil of gladness beyond your companions;
Myrrh, aloes, and cassia perfume your robes.
In ivory palaces the music of strings entertains you.
In ivory palaces the music of strings entertains you.
your robes are all fragrant with myrrh and aloes and cassia.
From ivory palaces stringed instruments make you glad;
From ivory palaces stringed instruments make you glad;
Kings’ daughters are among your noble women.
At your right side stands the queen,
wearing jewelry of finest gold from Ophir!
At your right side stands the queen,
wearing jewelry of finest gold from Ophir!
daughters of kings are among your ladies of honor;
at your right hand stands the queen in gold of Ophir.
at your right hand stands the queen in gold of Ophir.
Listen to me, O royal daughter; take to heart what I say.
Forget your people and your family far away.
Forget your people and your family far away.
Hear, O daughter, and consider, and incline your ear:
forget your people and your father’s house,
forget your people and your father’s house,
For your royal husband delights in your beauty;
honor him, for he is your lord.
honor him, for he is your lord.
and the king will desire your beauty.
Since he is your lord, bow to him.
Since he is your lord, bow to him.
The bride, a princess, looks glorious
in her golden gown.
in her golden gown.
All glorious is the princess in her chamber, with robes interwoven with gold.
In her beautiful robes, she is led to the king,
accompanied by her bridesmaids.
accompanied by her bridesmaids.
In many-colored robes she is led to the king,
with her virgin companions following behind her.
with her virgin companions following behind her.
What a joyful and enthusiastic procession
as they enter the king’s palace!
as they enter the king’s palace!
With joy and gladness they are led along
as they enter the palace of the king.
as they enter the palace of the king.
Your sons will become kings like their father.
You will make them rulers over many lands.
You will make them rulers over many lands.
In place of your fathers shall be your sons;
you will make them princes in all the earth.
you will make them princes in all the earth.