Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 44) | (Psalms 46) →

New Living Translation

Синодальный перевод

  • For the choir director: A love song to be sung to the tune “Lilies.” A psalma of the descendants of Korah.

    Beautiful words stir my heart.
    I will recite a lovely poem about the king,
    for my tongue is like the pen of a skillful poet.
  • Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь.
  • You are the most handsome of all.
    Gracious words stream from your lips.
    God himself has blessed you forever.
  • Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
  • Put on your sword, O mighty warrior!
    You are so glorious, so majestic!
  • посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля и горы двинулись в сердце морей.
  • In your majesty, ride out to victory,
    defending truth, humility, and justice.
    Go forth to perform awe-inspiring deeds!
  • Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
  • Your arrows are sharp, piercing your enemies’ hearts.
    The nations fall beneath your feet.
  • Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
  • Your throne, O God,b endures forever and ever.
    You rule with a scepter of justice.
  • Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
  • You love justice and hate evil.
    Therefore God, your God, has anointed you,
    pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.
  • Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
  • Myrrh, aloes, and cassia perfume your robes.
    In ivory palaces the music of strings entertains you.
  • Господь сил с нами, Бог Иакова — заступник наш.
  • Kings’ daughters are among your noble women.
    At your right side stands the queen,
    wearing jewelry of finest gold from Ophir!
  • Придите и видите дела Господа, — какие произвёл Он опустошения на земле:
  • Listen to me, O royal daughter; take to heart what I say.
    Forget your people and your family far away.
  • прекращая брани до края земли, сокрушил лук и переломил копьё, колесницы сжёг огнём.
  • For your royal husband delights in your beauty;
    honor him, for he is your lord.
  • Остановитесь и познайте, что Я — Бог: буду превознесён в народах, превознесён на земле.
  • The princess of Tyrec will shower you with gifts.
    The wealthy will beg your favor.
  • Господь сил с нами, заступник наш — Бог Иакова.

  • ← (Psalms 44) | (Psalms 46) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025