Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 47:9
-
New Living Translation
The rulers of the world have gathered together
with the people of the God of Abraham.
For all the kings of the earth belong to God.
He is highly honored everywhere.
-
(en) King James Bible ·
The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted. -
(en) New King James Version ·
The princes of the people have gathered together,
The people of the God of Abraham.
For the shields of the earth belong to God;
He is greatly exalted. -
(en) English Standard Version ·
The princes of the peoples gather
as the people of the God of Abraham.
For the shields of the earth belong to God;
he is highly exalted! -
(en) New American Standard Bible ·
The princes of the people have assembled themselves as the people of the God of Abraham,
For the shields of the earth belong to God;
He is highly exalted. -
(en) Darby Bible Translation ·
The willing-hearted of the peoples have gathered together, [with] the people of the God of Abraham. For unto God [belong] the shields of the earth: he is greatly exalted. -
(ru) Синодальный перевод ·
Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его навеки. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бог над народами царює, Бог сидить на своїм святім престолі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Люде доброї волї між народами зібрались до купи, народ Бога Авраамового; бо щити на землї Божі; вознїсся вельми він. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! Се́ла. -
(ru) Новый русский перевод ·
Что мы слышали,
то и увидели
в городе Господа Сил,
в городе нашего Бога:
Бог хранит его нерушимым навеки.
Пауза -
(ua) Переклад Турконяка ·
Те, що ми почули, — саме те й побачили в місті Господа сил, у місті нашого Бога. Бог заснував його навіки.
(Музична пауза). -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Так слышали мы и видели в городе нашего Бога, Господа Всемогущего, Он его защитит вовеки.