Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 4) | (Psalms 6) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by the flute.

    O LORD, hear me as I pray;
    pay attention to my groaning.
  • Провідникові хору. На флейтах. Псалом Давида.
  • Listen to my cry for help, my King and my God,
    for I pray to no one but you.
  • Вислухай, Господи, мої глаголи, зверни увагу на моє зідхання.
  • Listen to my voice in the morning, LORD.
    Each morning I bring my requests to you and wait expectantly.
  • Прислухайся до голосу мого благання, царю мій і Боже мій! До тебе бо молюся.
  • O God, you take no pleasure in wickedness;
    you cannot tolerate the sins of the wicked.
  • О Господи, удосвіта ти голос мій почуєш, удосвіта буду молитися до тебе й виглядати.
  • Therefore, the proud may not stand in your presence,
    for you hate all who do evil.
  • Бо ти не такий Бог, що любить беззаконня; лукавому немає місця в тебе,
  • You will destroy those who tell lies.
    The LORD detests murderers and deceivers.
  • і нечестиві не встояться перед очима в тебе. Ти ненавидиш усіх лиходіїв,
  • Because of your unfailing love, I can enter your house;
    I will worship at your Temple with deepest awe.
  • вигублюєш усіх тих, що неправду кажуть. Господеві осоружні кровожерні й лукаві.
  • Lead me in the right path, O LORD,
    or my enemies will conquer me.
    Make your way plain for me to follow.
  • Я ж, з превеликої ласки твоєї, увійду в дім твій і поклонюся до святого храму твого в страсі перед тобою.
  • My enemies cannot speak a truthful word.
    Their deepest desire is to destroy others.
    Their talk is foul, like the stench from an open grave.
    Their tongues are filled with flattery.a
  • О Господи, веди мене твоєю правдою — з уваги на ворогів моїх; вирівняй твою путь передо мною.
  • O God, declare them guilty.
    Let them be caught in their own traps.
    Drive them away because of their many sins,
    for they have rebelled against you.
  • Бо в їхніх устах немає постійности, серце в них — пропасть; пелька їхня — гріб відкритий, облесний — язик їхній.
  • But let all who take refuge in you rejoice;
    let them sing joyful praises forever.
    Spread your protection over them,
    that all who love your name may be filled with joy.
  • Скарай їх, Боже: нехай від власних замислів згинуть, за їхніх переступів силу прожени їх, бо ворохоблять проти тебе.
  • For you bless the godly, O LORD;
    you surround them with your shield of love.
  • І всі ті, що до тебе прибігають, будуть радіти; вони повіки весело гукатимуть. Захисти їх, і нехай тобою веселяться тії, що люблять твоє ім'я.

  • ← (Psalms 4) | (Psalms 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025