Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 50) | (Psalms 52) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • For the choir director: A psalm of David, regarding the time Nathan the prophet came to him after David had committed adultery with Bathsheba.

    Have mercy on me, O God,
    because of your unfailing love.
    Because of your great compassion,
    blot out the stain of my sins.
  • Провідникові хору. Псалом. Давида,
  • Wash me clean from my guilt.
    Purify me from my sin.
  • коли увійшов пророк Натан до нього, після того, як був він з Ветсавією.
  • For I recognize my rebellion;
    it haunts me day and night.
  • Помилуй м'я, Боже, з милости твоєї; з великого милосердя твого зітри мої провини.
  • Against you, and you alone, have I sinned;
    I have done what is evil in your sight.
    You will be proved right in what you say,
    and your judgment against me is just.a
  • Обмий мене повнотою від вини моєї, очисть мене від гріха мого.
  • For I was born a sinner —
    yes, from the moment my mother conceived me.
  • Провини бо мої я знаю, і гріх мій завжди передо мною.
  • But you desire honesty from the womb,b
    teaching me wisdom even there.
  • Тобі, тобі єдиному, згрішив я, і зло на очах твоїх учинив я, щоб ти у вироку твоїм був оправданий і правий, коли будеш судити.
  • Purify me from my sins,c and I will be clean;
    wash me, and I will be whiter than snow.
  • Я ж у беззаконні народився, й у гріху зачала мене моя мати.
  • Oh, give me back my joy again;
    you have broken me —
    now let me rejoice.
  • Ти любиш правду в серці і в глибині душі мудрости мене навчаєш.
  • Don’t keep looking at my sins.
    Remove the stain of my guilt.
  • Окропи мене іссопом, і я буду чистий, обмий мене, і я над сніг буду біліший.
  • Create in me a clean heart, O God.
    Renew a loyal spirit within me.
  • Дай мені відчути радість і веселість, нехай радіють кості, які ти покрушив.
  • Do not banish me from your presence,
    and don’t take your Holy Spiritd from me.
  • Відверни лице твоє від гріхів моїх і зітри усі мої провини.
  • Restore to me the joy of your salvation,
    and make me willing to obey you.
  • Серце чисте створи мені, а Боже, і дух потужний віднови в нутрі моїм.
  • Then I will teach your ways to rebels,
    and they will return to you.
  • Не відкидай мене від обличчя твого, духа твого святого не відбирай від мене.
  • Forgive me for shedding blood, O God who saves;
    then I will joyfully sing of your forgiveness.
  • Поверни мені радість спасіння твого і зміцни мене духом благородним,
  • Unseal my lips, O Lord,
    that my mouth may praise you.
  • щоб доріг твоїх навчив я беззаконних, і грішники щоб навернулися до тебе.
  • You do not desire a sacrifice, or I would offer one.
    You do not want a burnt offering.
  • Визволь мене від кровопролиття, Боже, Боже мій, Спасе, і язик мій буде радуватись твоїм милосердям.
  • The sacrifice you desire is a broken spirit.
    You will not reject a broken and repentant heart, O God.
  • Господи, відчини губи мої, і уста мої возвістять хвалу твою.
  • Look with favor on Zion and help her;
    rebuild the walls of Jerusalem.
  • Ти бо не любиш жертви, і всепалення, коли б я й дав, ти не хочеш.
  • Then you will be pleased with sacrifices offered in the right spirit —
    with burnt offerings and whole burnt offerings.
    Then bulls will again be sacrificed on your altar.
  • Жертви Богові — дух сокрушенний: серцем сокрушенним і смиренним ти, Боже, не нехтуєш.

  • ← (Psalms 50) | (Psalms 52) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025