Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 50) | (Psalms 52) →

New Living Translation

Переклад Турконяка

  • For the choir director: A psalm of David, regarding the time Nathan the prophet came to him after David had committed adultery with Bathsheba.

    Have mercy on me, O God,
    because of your unfailing love.
    Because of your great compassion,
    blot out the stain of my sins.
  • На закінчення. Повчання Давида,
  • Wash me clean from my guilt.
    Purify me from my sin.
  • коли ідумеєць Доїк прийшов і приніс вістку Саулові, коли сказав йому: Давид увійшов у дім Авімелеха.
  • For I recognize my rebellion;
    it haunts me day and night.
  • Сильний, чому ти цілий день вихваляєшся злобою і беззаконням?
  • Against you, and you alone, have I sinned;
    I have done what is evil in your sight.
    You will be proved right in what you say,
    and your judgment against me is just.a
  • Твій язик задумав беззаконня. Ти, наче гостра бритва, вчинив оману.
  • For I was born a sinner —
    yes, from the moment my mother conceived me.
  • Ти полюбив зло більше, ніж добро, і замість того, щоби говорити правду, ти полюбив несправедливість.
    (Музична пауза).
  • But you desire honesty from the womb,b
    teaching me wisdom even there.
  • Ти полюбив усі згубні слова, улесливий язик.
  • Purify me from my sins,c and I will be clean;
    wash me, and I will be whiter than snow.
  • Через це Бог знищить тебе назавжди. Він вирве тебе і позбавить тебе житла та коріння твого в землі живих.
    (Музична пауза).
  • Oh, give me back my joy again;
    you have broken me —
    now let me rejoice.
  • А праведні побачать і злякаються; вони насміхатимуться з нього й говоритимуть:
  • Don’t keep looking at my sins.
    Remove the stain of my guilt.
  • Ось чоловік, який не обрав Бога як свого помічника, але понадіявся на своє велике багатство й утвердився у своєму безглузді.
  • Create in me a clean heart, O God.
    Renew a loyal spirit within me.
  • Я ж, наче плідне оливкове дерево в домі Бога. Я поклав надію на Боже милосердя навіки й навіки-віків.
  • Do not banish me from your presence,
    and don’t take your Holy Spiritd from me.
  • Я буду славити Тебе повік, тому що Ти так учинив; на Твоє Ім’я буду покладатися, бо це добре перед Твоїми святими.

  • ← (Psalms 50) | (Psalms 52) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025