Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 56) | (Psalms 58) →

New Living Translation

Cовременный перевод WBTC

  • For the choir director: A psalma of David, regarding the time he fled from Saul and went into the cave. To be sung to the tune “Do Not Destroy!”

    Have mercy on me, O God, have mercy!
    I look to you for protection.
    I will hide beneath the shadow of your wings
    until the danger passes by.
  • Дирижёру хора. На мелодию "Не сокрушай". Один из миктамов Давида.
  • I cry out to God Most High,b
    to God who will fulfill his purpose for me.
  • Правдивы ли ваши речи, правители? По справедливости ли судите людей?
  • He will send help from heaven to rescue me,
    disgracing those who hound me.
    Interlude
    My God will send forth his unfailing love and faithfulness.
  • Нет, в своём сердце прячете вы несправедливость, ваши руки — мера насилия на земле.
  • I am surrounded by fierce lions
    who greedily devour human prey —
    whose teeth pierce like spears and arrows,
    and whose tongues cut like swords.
  • Грешники лживы уже во чреве, и заблуждаются от рожденья.
  • Be exalted, O God, above the highest heavens!
    May your glory shine over all the earth.
  • Злоба их вроде яда оглохшей кобры,
  • My enemies have set a trap for me.
    I am weary from distress.
    They have dug a deep pit in my path,
    but they themselves have fallen into it.
    Interlude
  • звуков искусного заклинателя не слышит она.
  • My heart is confident in you, O God;
    my heart is confident.
    No wonder I can sing your praises!
  • Господи, вырви их зубы, разорви их львиные пасти.
  • Wake up, my heart!
    Wake up, O lyre and harp!
    I will wake the dawn with my song.
  • Пусть отхлынут они, как вода, пусть Бог выпускает стрелы, пока они все не умрут.
  • I will thank you, Lord, among all the people.
    I will sing your praises among the nations.
  • Пусть тают они на ходу, как улитки, и пусть, как мертворождённый, дневного света не увидят.
  • For your unfailing love is as high as the heavens.
    Your faithfulness reaches to the clouds.
  • Да сгорят они словно щепы, не успев разогреть котла.
  • Be exalted, O God, above the highest heavens.
    May your glory shine over all the earth.
  • Будь радостен, праведник, наказанию грешных. И омоет праведник ноги в их крови.

  • ← (Psalms 56) | (Psalms 58) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025