Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 58) | (Psalms 60) →

New Living Translation

Переклад Куліша та Пулюя

  • For the choir director: A psalma of David, regarding the time Saul sent soldiers to watch David’s house in order to kill him. To be sung to the tune “Do Not Destroy!”

    Rescue me from my enemies, O God.
    Protect me from those who have come to destroy me.
  • Проводиреві хора: "Не пропадеш!" Памятна пісня Давидова, як Саул післав стерегти дім його, щоб вбити його. В изволь мене від ворогів моїх, мій Боже! Оборони мене від тих, що встали проти мене.
  • Rescue me from these criminals;
    save me from these murderers.
  • Визволь мене від тих, що роблять беззаконнє, і спаси мене від кровожадних!
  • They have set an ambush for me.
    Fierce enemies are out there waiting, LORD,
    though I have not sinned or offended them.
  • Ось бо вони чигають на душу мою; сильні збираються на мене не за переступ мій і не за гріх мій, Господи!
  • I have done nothing wrong,
    yet they prepare to attack me.
    Wake up! See what is happening and help me!
  • Без вини моєї збігаються і готовляться; встань на поміч менї й поглянь!
  • O LORD God of Heaven’s Armies, the God of Israel,
    wake up and punish those hostile nations.
    Show no mercy to wicked traitors.
    Interlude
  • Встань, Господи, Боже сил небесних, Боже Ізраїлський, щоб побачити всї ті народи! Не пощади нї одного з тих невірних беззаконників!
  • They come out at night,
    snarling like vicious dogs
    as they prowl the streets.
  • Вечером вертають назад, виють, як собаки, і кругом обходять город.
  • Listen to the filth that comes from their mouths;
    their words cut like swords.
    “After all, who can hear us?” they sneer.
  • Ось, губами своїми верзяють, мечі в устах їх, бо, думають вони, хто почує?
  • But LORD, you laugh at them.
    You scoff at all the hostile nations.
  • А ти, Господи, посьмієшся над ними, осоромиш всї народи.
  • You are my strength; I wait for you to rescue me,
    for you, O God, are my fortress.
  • Сило моя! До тебе я обертаюсь, ти бо прибіжище моє.
  • In his unfailing love, my God will stand with me.
    He will let me look down in triumph on all my enemies.
  • Бог милосердний на зустріч менї вийде; Бог дасть менї втїху над ворогами моїми.
  • Don’t kill them, for my people soon forget such lessons;
    stagger them with your power, and bring them to their knees,
    O Lord our shield.
  • Не повбивай їх, щоб не забув народ мій! Розсип їх потугою своєю, і притисни їх, Господи, защитнику наш!
  • Because of the sinful things they say,
    because of the evil that is on their lips,
    let them be captured by their pride,
    their curses, and their lies.
  • За гріхи губ їх, за слова уст їх, нехай спіймаються в гординї своїй, і за проклони і за брехню, котру росказують.
  • Destroy them in your anger!
    Wipe them out completely!
    Then the whole world will know
    that God reigns in Israel.b
    Interlude
  • Зроби конець в яростї, зроби конець, щоб їх більш не було, щоб пізнали, що Бог править над родом Якова аж по край землї.
  • My enemies come out at night,
    snarling like vicious dogs
    as they prowl the streets.
  • А вечером нехай вертають назад, нехай виють, як собаки, і кругом города ходять.
  • They scavenge for food
    but go to sleep unsatisfied.c
  • Нехай шляються за їдою, і неситі ночують.
  • But as for me, I will sing about your power.
    Each morning I will sing with joy about your unfailing love.
    For you have been my refuge,
    a place of safety when I am in distress.
  • А я про силу твою буду сьпівати, і вранцї прославляти благость твою; ти бо був великою зашитою моєю, і прибіжищем в день тїсноти моєї.
  • O my Strength, to you I sing praises,
    for you, O God, are my refuge,
    the God who shows me unfailing love.
  • Тобї, сило моя, буду сьпівати псальми; Бог бо защита моя, Бог помилує мене.

  • ← (Psalms 58) | (Psalms 60) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025