Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 65) | (Psalms 67) →

New Living Translation

Переклад Хоменка

  • For the choir director: A song. A psalm.

    Shout joyful praises to God, all the earth!
  • Провідникові хору. Пісня. Псалом. Воскликніте Богові, вся земле!
  • Sing about the glory of his name!
    Tell the world how glorious he is.
  • Співайте славу імени його, воздайте йому хвалу преславну.
  • Say to God, “How awesome are your deeds!
    Your enemies cringe before your mighty power.
  • Скажіте Богові: «Які твої діла предивні! Задля великої твоєї сили підлещуються до тебе твої вороги.
  • Everything on earth will worship you;
    they will sing your praises,
    shouting your name in glorious songs.”
    Interlude
  • Уся земля нехай поклониться тобі, псалми нехай тобі співає, оспівує твоє ім'я у псалмах.»
  • Come and see what our God has done,
    what awesome miracles he performs for people!
  • Прийдіте й погляньте на вчинки Божі: діла його предивні над людськими синами!
  • He made a dry path through the Red Sea,a
    and his people went across on foot.
    There we rejoiced in him.
  • Він обернув у сушу море; вони ріку перейшли пішки: тим то й радіймо у ньому!
  • For by his great power he rules forever.
    He watches every movement of the nations;
    let no rebel rise in defiance.
    Interlude
  • Потугою своєю він повік володарює; очі його за народами наглядають: ворохобники хай не бунтуються!
  • Let the whole world bless our God
    and loudly sing his praises.
  • Благословіть, народи, нашого Бога, і возвістіть всехвальну його славу.
  • Our lives are in his hands,
    and he keeps our feet from stumbling.
  • Він зберіг життя душі нашій, не дав, щоб похитнулися ноги наші.
  • You have tested us, O God;
    you have purified us like silver.
  • Бо ти нас випробував, Боже; перетопив нас, як перетоплюється срібло.
  • You captured us in your net
    and laid the burden of slavery on our backs.
  • Завів нас у тенета, поклав тяжкий тягар на наші плечі.
  • Then you put a leader over us.b
    We went through fire and flood,
    but you brought us to a place of great abundance.
  • Ти допустив, щоб люди їздили нам по головах, — ми перейшли вогонь і воду, але ти вивів нас на простір.
  • Now I come to your Temple with burnt offerings
    to fulfill the vows I made to you —
  • Увійду з усепаленнями в дім твій, виконаю тобі мої обіти,
  • yes, the sacred vows that I made
    when I was in deep trouble.
  • що прорекли мої уста, що губи мої обіцяли, коли було мені скрутно.
  • That is why I am sacrificing burnt offerings to you —
    the best of my rams as a pleasing aroma,
    and a sacrifice of bulls and male goats.
    Interlude
  • Я принесу тобі всепальні жертви з овець тучних, разом із баранячою ситтю, пожертвую волів з козлами.
  • Come and listen, all you who fear God,
    and I will tell you what he did for me.
  • Прийдіть, послухайте, усі, що боїтеся Бога; я розповім, що він душі моїй учинив.
  • For I cried out to him for help,
    praising him as I spoke.
  • До нього я візвав устами і звеличав його моїм язиком.
  • If I had not confessed the sin in my heart,
    the Lord would not have listened.
  • Якби я бачив у серці моїм беззаконня, Господь мій мене не почув би.
  • But God did listen!
    He paid attention to my prayer.
  • Та Бог почув, він вислухав голос мого моління.
  • Praise God, who did not ignore my prayer
    or withdraw his unfailing love from me.
  • Благословен Бог, що не відкинув моєї молитви, і ласки своєї від мене.

  • ← (Psalms 65) | (Psalms 67) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025