Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New Living Translation
Переклад Куліша та Пулюя
For the choir director: A song. A psalm.
Shout joyful praises to God, all the earth!
Shout joyful praises to God, all the earth!
Проводиреві хора: пісня, псальма. Воскликнїте Господеві, всї на землї!
Sing about the glory of his name!
Tell the world how glorious he is.
Tell the world how glorious he is.
Сьпівайте славу імені його, звеличіть хвалу його!
Say to God, “How awesome are your deeds!
Your enemies cringe before your mighty power.
Your enemies cringe before your mighty power.
Кажіть Богові: як страшні дїла твої! Задля великої сили твоєї піддаються тобі вороги твої, піддобруючись.
Everything on earth will worship you;
they will sing your praises,
shouting your name in glorious songs.”
Interlude
they will sing your praises,
shouting your name in glorious songs.”
Interlude
Цїла земля поклониться тобі, і сьпівати ме псальми; вона сьпівати ме імені твому.
Come and see what our God has done,
what awesome miracles he performs for people!
what awesome miracles he performs for people!
Прийдїть і погляньте на дїла Божі! Страшний він в дїлах проти синів людських.
Він обернув море в сушу, пішки перейшли вони ріку; там ми радувались о нїм.
For by his great power he rules forever.
He watches every movement of the nations;
let no rebel rise in defiance.
Interlude
He watches every movement of the nations;
let no rebel rise in defiance.
Interlude
Він царює потугою своєю на віки; очі його споглядають на народи: Щоб не збунтувались ворохобники!
Let the whole world bless our God
and loudly sing his praises.
and loudly sing his praises.
Прославляйте, народи, Бога нашого, і голосїть хвалу його!
Our lives are in his hands,
and he keeps our feet from stumbling.
and he keeps our feet from stumbling.
Він дав життє душі нашій і не допустив, щоб похитнулись ноги наші.
You have tested us, O God;
you have purified us like silver.
you have purified us like silver.
Ти спробував нас, Боже, ти перетопив нас, як срібло перетоплюється.
You captured us in your net
and laid the burden of slavery on our backs.
and laid the burden of slavery on our backs.
Ти завів нас у сїти, завдав нам тяжкі оберемки на плечі наші.
Ти допустив, щоб люде насїли нам на шию; ми перейшли вогонь і воду; да ти вивів нас на чисте поле.
Now I come to your Temple with burnt offerings
to fulfill the vows I made to you —
to fulfill the vows I made to you —
Увійду я в дім твій з жертвами цїлопалення, віддам тобі обітницї мої,
yes, the sacred vows that I made
when I was in deep trouble.
when I was in deep trouble.
Що уста мої слюбували, і губи мої обіцяли в тїснотї моїй.
That is why I am sacrificing burnt offerings to you —
the best of my rams as a pleasing aroma,
and a sacrifice of bulls and male goats.
Interlude
the best of my rams as a pleasing aroma,
and a sacrifice of bulls and male goats.
Interlude
Як жертву всепалення, принесу тобі тучних баранів з кадилом; пожертвую воли вкупі з козлами.
Come and listen, all you who fear God,
and I will tell you what he did for me.
and I will tell you what he did for me.
Прийдїть, послухайте, всї, що боїтесь Бога, і я роскажу, що він вдїяв душі моїй.
For I cried out to him for help,
praising him as I spoke.
praising him as I spoke.
До него взивав я устами моїми, і величав язиком моїм.
If I had not confessed the sin in my heart,
the Lord would not have listened.
the Lord would not have listened.
Коли б я бачив в серцї моїм беззаконнє, то Бог не почув би мене.
But God did listen!
He paid attention to my prayer.
He paid attention to my prayer.
Та Бог почув, він зглянувся на голос молитви моєї.