Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 7:16
-
New Living Translation
The trouble they make for others backfires on them.
The violence they plan falls on their own heads.
-
(en) King James Bible ·
His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate. -
(en) New International Version ·
The trouble they cause recoils on them;
their violence comes down on their own heads. -
(en) English Standard Version ·
His mischief returns upon his own head,
and on his own skull his violence descends. -
(en) New American Standard Bible ·
His mischief will return upon his own head,
And his violence will descend upon his own pate. -
(en) Darby Bible Translation ·
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate. -
(ru) Синодальный перевод ·
рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил: -
(ua) Переклад Хоменка ·
Викопав яму, він її вирив, і впав у рів, що сам же вирив. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Злоба його обернеться на голову його, і насильство його впаде на тїмя його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Він рова копав, і його викопав, і впав сам до ями, яку пригото́вив, — -
(ru) Новый русский перевод ·
Кто рыл и выкопал яму,
сам в нее упадет. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він вирив рів, поглибив його, та сам упаде в яму, яку зробив. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И тот, кто для другого роет яму, сам упадёт в нее.