Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 7:9
-
New Living Translation
End the evil of those who are wicked,
and defend the righteous.
For you look deep within the mind and heart,
O righteous God.
-
(en) King James Bible ·
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. -
(en) New International Version ·
Bring to an end the violence of the wicked
and make the righteous secure —
you, the righteous God
who probes minds and hearts. -
(en) New American Standard Bible ·
O let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous;
For the righteous God tries the hearts and minds. -
(en) Darby Bible Translation ·
Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God. -
(ru) Синодальный перевод ·
Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Господь судить народи; суди мене, о Господи, по моїй правді і за невинністю моєю, що в мені. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Зроби конець злобі безбожників, а праведника підкріпи; Бог бо справедливий, випробовує серця і внутро. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господь судить людей, — суди ж мене, Господи, за моєю правото́ю й за моєю неви́нністю. -
(ru) Новый русский перевод ·
Судит Господь народы.
Оправдай меня, Господи, по праведности моей,
по моей непорочности, Всевышний. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь судить народи! Суди мене, Господи, за моєю праведністю, за моєю невинністю, яка є в мені. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и рассуди людей. И правоту мою, и невиновность, Господь мой, докажи.